گزيده يي از اشعار" آندريا س آ لتمن ". شاعري از برلين
اين متن و سروده ء كوتاه ، با اجازه و اطلاع شاعر، ترجمه و منتشر شده است.

" آندرياس آ لتمن" متولد سال 1963 در شهرهاينيشن ا ستان( زاكزن ) آلمان. فارغ التحصيل رشتهء تعليم و تربيت اجتماعي در سال 1996 . آ لتمن در اشعارش با مفهومي خاص و آميزه يي از لهجهء هلندي سخن مي گويد. آ لتمن برنده ء جايزه ء ادبي" كريستين لاوانت " در سال 1997. برنده ء جايزه ء ادبي" اِ روين اِشتريت ماتر" درسال 2004. مهمترين آثار وي ، مجموعه اشعار
روستاها در كرانه ء دريا 1996 – ساختن جملات 1997 - جابجايي اتاق 2001- چشمان كلمه ها 2004- پايان آرام برف در سال 2005. آلتمن هم اكنون 44 ساله است و در برلين سكونت دارد.


***

بزرگ و خاموش

تا سرحّد ِ زانو، ستون هاي پُل، از زمين بالا آمده اند.
جدا شده با بوته ها و درختان جوان.

زمان از آن ها سلب شده.
صداهايي بلند، از دور دست ، خلاء خانه را ا نباشته مي كند.

آوريل، دستمال هاي سبز را بر روي چوب مي آ ويزد.
12كبوتر، آن گاه كه به آنان نزديك مي شوم ،

با بالهايي سنگين از لابه لا ي شاخه ها بالا مي روند.
چند َپر مي شكند . و بعد پَر را داخل قبر مي كنم.

بخاطراين كه، روح را با خود ببرد.

همه ء اين ها را، درنامه يي كه از تو دريافت كردم، خواندم.

چنين كلماتي مي شناختند، سكوتت را.
آنها دوباره، راهي را در بي نهايت گشودند.

و بخاطرهمين ، كه آتش، هفته ها مي سوخت.

چشمهايت ، موهايت ، دستهايت ،
هنوزم آنها را احساس مي كنم، كه در دستانم جاي گرفته اند.
چونان بزرگ و خاموش، آنگاه كه به تو چشم دوختم.

احساس آن را دارم كه هنوز موهايت در دستانم جاي گرفته.
بزرگ و خاموش ، زماني كه به تو چشم دوخته بودم .


***

برگرفته از كتاب " پايان آرام برف " ، آلمان .آخن.چاپ 2005