نمایش نتایج: از شماره 1 تا 5 , از مجموع 5

موضوع: پرسش و پاسخ انگلیسی: تفاوت dress و put on و wear

  1. #1
    مدیر بخش اموزشی
    !Busy
    تاریخ عضویت
    Dec 2011
    محل سکونت
    . : : I R A N : : .
    نوشته ها
    1,330
    تشکر تشکر کرده 
    4,575
    تشکر تشکر شده 
    6,033
    تشکر شده در
    1,280 پست
    حالت من : Khoshhal
    قدرت امتیاز دهی
    1143
    Array

    پرسش و پاسخ انگلیسی: تفاوت dress و put on و wear

    سلام
    توی زبان انگلیسی خیلی از لغات وجود دارند که معنی مشابهی دارند یا معنی ها خیلی به هم نزدیک هستند به طوری که تشخیص اونا برای نوآموزان کمی سخته! هنگام ترجمه و درک مطلب این موضوع خیلی دیده نمیشه ولی وقتی می خوای انگلیسی صحبت کنی یا بنویسی اون وقت می فهمی که نمی دونی از کدوم لغت باید استفاده کرد!!
    قصد دارم یه سری سوال و پرسش زبان انگلیسی اینجا بیارم مشابه عنوان تایپیک! یعنی تو هر تایپیک فقط یه موضوع و درباره اون بحث بشه! مزیت این کار اینه که دنبال کردن موضوعات و دسترسی علاقمندان به زبان انگلیسی و همچنین کسانی که آشنایی بیشتری به زبان دارند راحت تر می تونن مطالب رو پیدا کنند و جواب بدن یا جواب ها رو دنبال کنند . . .
    از دوستانی که به زبان انگلیسی آشنایی دارند می خوام تو این سری آموزش ها کمک کنند، و از کسانی هم که به زبان انگلیسی علاقه دارند می خوام که این مطالب رو دنبال کنند و اگه سوالی دارند بپرسند!



    اولین تایپیک از این سری رو با تفاوت کلمات dress و put on و wear آغاز می کنم! ببینید هر سه کلمه معنی پوشیدن میدن ولی کدوم رو کجا باید استفاده کرد؟!



    اضافه شد:
    دوستانی که جواب سؤال رو می دونین بگین و ما رو از ابهام در بیارید!
    ویرایش توسط borhan_3010 : 02-04-2012 در ساعت 09:27 PM
    کسی رو برای دوست داشتن انتخاب کن که قلب بزرگی داشته باشه!
    تا مجبور نشی به خاطر اينکه تو قلبش وارد بشی خودت را کوچک کنی!


    موفق كسی است كه با آجرهايی كه به طرفش پرتاب می شود، يک بنای محكم بسازد!
    اشکی که برای شکست می ریزیم، عرقی است که برای تلاش نریختیم!



  2. 4 کاربر مقابل از borhan_3010 عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند.


  3. #2
    عضو سایت
    تاریخ عضویت
    Apr 2011
    نوشته ها
    109
    تشکر تشکر کرده 
    993
    تشکر تشکر شده 
    399
    تشکر شده در
    102 پست
    حالت من : Moteajeb
    قدرت امتیاز دهی
    297
    Array

    پیش فرض

    برهان جان
    اولی dress اینو که در دیکشنری های آنلاین هم نگاه کردم معنی اصلیش همون لباس هستش.
    put (put on هم به معنی قرار دادن میشه برای مثال آن را در جای خودش بگذار. on هم بهش اضافه شده که به معنی بر (بر جای خودش)که متناسب با نوع جمله این کلمات تغییر پیدا میکنن مثل :
    Put it in place
    wear به معنای پوشیدن هستش.

  4. 3 کاربر مقابل از Dreamsss2011 عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند.


  5. #3
    مدیر بخش اموزشی
    !Busy
    تاریخ عضویت
    Dec 2011
    محل سکونت
    . : : I R A N : : .
    نوشته ها
    1,330
    تشکر تشکر کرده 
    4,575
    تشکر تشکر شده 
    6,033
    تشکر شده در
    1,280 پست
    حالت من : Khoshhal
    قدرت امتیاز دهی
    1143
    Array

    پیش فرض

    سلام
    مثال های زیر رو ببین:

    I put on a green shirt for the party/to go to the party
    I dressed in a green shirt for the party


    من چون اینجا کسی نبود که بتونه جواب بده رفتم سراغ یه فروم انگلیسی که جواب زیر رو دادند:

    I take a sock from the drawer, and begin to draw the sock over my toes, over my heel and up my leg as far as it will go. This action is putting on the sock. Once that action is complete, I am wearing the sock. I continue wearing it until I remove the sock. The action of removing the sock is generally referred to as taking off the sock.

    Putting on a hat is somewhat simpler. I simply take the hat and place it on my head at an angle which I find dashing. Thereafter, I am wearing the hat.

    Depending on the garment, the action of putting on the garment can be fairly simple or, occasionally, quite complex. Wearing the garment requires little effort though, if the garment be too tight, the wearing may cause discomfort

    The act of dressing or getting dressed involves putting on all the clothes that I wish to be wearing once I am dressed

    کسی رو برای دوست داشتن انتخاب کن که قلب بزرگی داشته باشه!
    تا مجبور نشی به خاطر اينکه تو قلبش وارد بشی خودت را کوچک کنی!


    موفق كسی است كه با آجرهايی كه به طرفش پرتاب می شود، يک بنای محكم بسازد!
    اشکی که برای شکست می ریزیم، عرقی است که برای تلاش نریختیم!



  6. 4 کاربر مقابل از borhan_3010 عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند.


  7. #4
    مدیر سایت
    دوستتان دارم
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    محل سکونت
    تهران
    نوشته ها
    2,286
    تشکر تشکر کرده 
    4,798
    تشکر تشکر شده 
    13,155
    تشکر شده در
    2,296 پست
    قدرت امتیاز دهی
    45307
    Array

    پیش فرض

    سلام
    دلیلی وجود ندارد که حتما" جملاتی که در زیر عرض میکنم صد در صد درست باشند. فقط با توجه به اینکه حدود یک سال در کشوری انگلیسی زبان زندگی کرده ام لذا فقط برداشت های خود را عرض میکنم.

    در انگلیسی نیزمثل هر زبانی لغات در وضعیت های مختلف معانی مختلفی میدهند.
    برای مثال یک لغت در زبان صحبت عامیانه (خیابانی) یک معنی دارد ولی همین لغت در بین دکتر ها معنی ای
    متفاوت و در بین تعمیر کاران معنائی کاملا" متفاوت خواهد داشت.
    ما ها باید معانی لغات انگلیسی را بر اساس نیاز هایمان یاد بگیریم و گرنه سردرگم خواهیم شد.
    برای مثال یک دانشجوی دکتری باید معنی لغت را در طب یاد بگیرد و دانشجوی سیاسی بایستی معنی همین
    لغت را در سیاست بداند و افراد عادی بایستی معانی لغات را در گفتگوی عامیانه بیاموزند.
    بر خلاف زبان فارسی که معمولا" برای همه لغات از یک دیکشنری استفاده میشود، در زبان انگلیسی با انواع
    مختلف دیکشنری بر اساس نیاز هایمان روبرو هستیم. فرضا" دیکشنری لغات کامپیوتر ، دیکشنری لغات طب،
    دیکشنری لغات عامیانه و الخ.

    اما کلماتیکه شما عنوان فرمودید:
    dress -- این لغت نزدیکترین معنی را به لباس پوشیدن در زبان فارسی دارد. ولی به معانی دیگری مثل تزئین و
    و پوشاک و غیره هم استعمال میشود.
    Put ...on -- گاها" بمعنی در بر کردن لباس و کفش و غیره استعمال میشود ولی موارد استعمالش در پوشیدن خیلی کم است.
    wear -- بیشتر به معنی پوشش بکار میرود تا پوشیدن

  8. 5 کاربر مقابل از Magsoud عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند.


  9. #5
    معرفی سایت های شیر
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    محل سکونت
    تنکابن
    نوشته ها
    292
    تشکر تشکر کرده 
    3,691
    تشکر تشکر شده 
    1,368
    تشکر شده در
    288 پست
    قدرت امتیاز دهی
    156
    Array

    پیش فرض

    سلام
    به نظر من این جور سوال ها تخصصی هستن و باید از استادان زبان پرسیده بشه.
    مثلا یادمه قبلا یکی از بچه ها فرق بین home با house رو پرسیده بود که یکیشون معنی خونه ی در حال ساخت رو میداد اون یکی خونه کامل

  10. 2 کاربر مقابل از 3adegh عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند.


علاقه مندی ها (بوک مارک ها)

علاقه مندی ها (بوک مارک ها)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  

http://www.worldup.ir/