صفحه 4 از 5 نخستنخست 12345 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 31 تا 40 , از مجموع 50

موضوع: متن و ترجمه آهنگ های Enrique Iglesias

  1. #31
    عضو سایت
    گاه برای ساختن باید ویران کرد، گاه برای داشتن باید گذشت ، و گاه در اوج تمنا باید نخواست!
    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    محل سکونت
    یک خانه
    نوشته ها
    25,040
    تشکر تشکر کرده 
    3,527
    تشکر تشکر شده 
    5,275
    تشکر شده در
    3,184 پست
    حالت من : Akhmoo
    قدرت امتیاز دهی
    4452
    Array

    پیش فرض

    You can be a million miles away from me
    You can be kissin` another man`s lips
    But i`m your man, i`m your man

    If tomorrow would stay behind
    And my eyes that never wake up
    I`m still your man, i`m your man

    I pray to god,
    I pray for time I pray
    I can hold you in my arms
    Pray with me eternally
    Time is forever ours

    It`s the way that you smile
    The way that you cry
    Why I always want to be your man
    It`s the way that I feel, when I feel you inside
    Why I always want to be your man

    You can be a million miles away from me
    You can be kissin` anoth-er man`s lips
    But i`m your man, i`m your man

    They can take away my heart and my soul
    They can even tell me you don`t love me no more
    But i`m your man, i`m your man

    I won`t give up,
    I won`t let you down
    I promise to always stand by your side
    Pray for faith, pray for you
    Pray that we`ll always be

    It`s the way that you smile
    The way that you cry
    Why I always want to be your man
    It`s the way that I feel, when I feel you inside
    Why I always want to be your man

    It`s the way that you`re weak
    It`s the way that you`re strong
    Why I always want to be your man
    It`s the way you believe
    It`s the love that you give
    Why I always want to be your man

    I pray to god,
    I pray for time I pray
    I can hold you in my arms
    Pray with me eternally
    Time is forever ours

    It`s the way that you smile
    The way that you cry
    Why I always want to be your man
    It`s the way that I feel, when I feel you inside
    Why I always want to be your man

    It`s the way that you`re weak
    It`s the way that you`re strong
    Why I always want to be your man
    It`s the way you believe
    It`s the love that you give
    Why I always want to be your man

    It`s the way that you`re weak
    It`s the way that you`re strong
    Why I always want to be your man
    It`s the way you believe
    It`s the love that you give
    Why I always want to be your man









    تو میتونی که میلیونها مایل از من دور باشی



    تو میتونی که لبهای مرد دیگری رو ببوسی



    اما من مرد تو هستم من مرد تو هستم





    اگه یه روزی بخوای با من باشی



    و توو اون من اگه نبودم



    ( اینو بدون ) که من هنوز هم مرد تو هستم من مرد تو هستم



    من پیش خدا دعا میکنم



    من برای اون لحظه دعا میکنم من دعا میکنم



    من میتونم که تو رو در آغوش خودم نگه دارم



    بیا و با من دعا کن تا ابد



    دنیا به کام ما میخواد بچرخه



    این زمانی اتفاق میافته که تو بخندی



    این زمانی اتفاق میافته که تو گریه میکنی



    چرا که من برای همیشه میخوام مرد تو باشم



    این زمانی اتفاق میافته که من احساس میکنم حضور تو رو درون خودم احساس میکنم





    چرا که من برای همیشه میخوام مرد تو باشم



    اونا میتونند قلب و روح من رو ازم بگیرند



    اونا حتی میتونند بگن که تو دیگه منو دوست نداری



    اما من مرد تو هستم من مرد تو هستم





    من نمیخوام بی خیال تو بشم



    نمیخوام تو رو از دست بدم



    قول میدم که تا ابد پیشت بمونم



    برای اعتقاداتمون دعا میکنم برای تو دعا میکنم



    دعا میکنم که تا همیشه بمونیم





    این زمانی اتفاق میافته که تو بخندی



    این زمانی اتفاق میافته که تو گریه میکنی



    چرا که من برای همیشه میخوام مرد تو باشم



    این زمانی اتفاق میافته که من احساس میکنم حضور تو رو درون خودم احساس میکنم



    چرا که من برای همیشه میخوام مرد تو باشم



    این زمانی اتفاق میافته که تو احساس ضعف میکنی



    این زمانی اتفاق میافته که تو نیرو میگیری



    چرا که من برای همیشه میخوام مرد تو باشم



    این زمانی اتفاق میافته که تو باور کنی



    این زمانی اتفاق میافته که از چیزی بگذری



    چرا که من برای همیشه میخوام مرد تو باشم





    این زمانی اتفاق میافته که تو احساس ضعف میکنی



    این زمانی اتفاق میافته که تو نیرو میگیری



    چرا که من برای همیشه میخوام مرد تو باشم



    این زمانی اتفاق میافته که تو باور کنی



    این زمانی اتفاق میافته که از چیزی بگذری



    چرا که من برای همیشه میخوام مرد تو باشم
    [دل خوش از آنیم که حج میرویم؟ ..]
    غافل از آنیم که کج میرویم



    [SIGPIC][/SIGPIC]


  2. #32
    عضو سایت
    گاه برای ساختن باید ویران کرد، گاه برای داشتن باید گذشت ، و گاه در اوج تمنا باید نخواست!
    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    محل سکونت
    یک خانه
    نوشته ها
    25,040
    تشکر تشکر کرده 
    3,527
    تشکر تشکر شده 
    5,275
    تشکر شده در
    3,184 پست
    حالت من : Akhmoo
    قدرت امتیاز دهی
    4452
    Array

    پیش فرض

    Live It Up Tonight







    We're strong, we're weak, we're tired

    We're straight, we're gay, we're bi

    We're black, we're white – why

    To tell the truth, we lie

    We get so trapped inside our little lives

    They disappear, before our very eyes



    So come on live it up tonight

    Live it up tonight, move on

    It's time we gave it up tonight

    Live it up tonight



    We won, we lost, we tried

    Be a saint, i'm fine cos i died

    I'm so sick and tired of crying

    So tonight, it's time, just fly

    So now we got so close

    Caught up in the deal

    The only thing we had is real



    So come on live it up tonight

    Live it up tonight, move on

    It's time we gave it up tonight

    Live it up tonight



    So we can keep it, make it real

    Can't you feel



    Though it hurts so bad

    To say goodbye

    I know my love for you

    Is still alive



    So come on live it up tonight

    Live it up tonight, move on

    It's time we gave it up tonight

    Live it up tonight



    So come on live it up tonight

    Live it up tonight, move on

    It's time we gave it up tonight

    Live it up tonight







    امشب رو زندگی کن ( لذت ببر )









    ما قوی هستیم ، ما ضعیفیم ، ما خسته ایم

    ما به جنس مخالف علاقه ما همجنس بازیم ما به هر دو جنس علاقه نشون میدیم

    ما سیاه پوستیم، ما سفیدیم ، - چرا

    حقیقت رو ( باید ) بگیم ؟ ( پس ) ما دروغ می گیم

    ( همه ) ما توی این زندگی کوتاه خودمون رو محبوس کردیم

    قبل از اینکه چشم وا کنیم ( زندگی مون ) تموم میشه ( می میریم )



    پس بیا و یه امشب رو زندگی کن ( لذت ببر )

    امشب رو زندگی کن ( لذت ببر ) ، بجنب ( عجله کن )

    امشب وقتشه تا ما خودمون رو رها کنیم ( خودمون رو از قید و بند زندگی نجات بدیم )

    امشب رو زندگی کن ( لذت ببر )



    ما می بریم ، ما می بازیم ما تلاشمون رو می کنیم

    صادق باش ، من حالم خوبه چونکه من ( زندگیم رو ) قمار کردم ( برای داشتن زندگی خوب ریسک کردم )

    من مریضم و خسته از گریه کردن

    پس امشب ، وقتشه ، فقط پرواز کن

    توی این لحظه ما خیلی به هم نزدیکیم

    غرق در همدیگه ایم

    تنها چیزی که برامون مونده همین واقعیته



    پس بیا و یه امشب رو زندگی کن ( لذت ببر )

    امشب رو زندگی کن ( لذت ببر ) ، بجنب ( عجله کن )

    امشب وقتشه تا ما خودمون رو رها کنیم ( خودمون رو از قید و بند زندگی نجات بدیم )

    امشب رو زندگی کن ( لذت ببر )



    ما می تونیم ( این حس رو ) نگه داریم ، به واقعیت تبدیلش کنیم

    این رو حس نمی کنی ؟

    اگر چه ضربه خیلی بدی می بینم

    از خداحافظی کردن ( با تو )

    ( ولی ) من می دونم که عشق من برای تو

    هنوز هم زنده و باقیه



    پس بیا و یه امشب رو زندگی کن ( لذت ببر )

    امشب رو زندگی کن ( لذت ببر ) ، بجنب ( عجله کن )

    امشب وقتشه تا ما خودمون رو رها کنیم ( خودمون رو از قید و بند زندگی نجات بدیم )

    امشب رو زندگی کن ( لذت ببر )



    پس بیا و یه امشب رو زندگی کن ( لذت ببر )

    امشب رو زندگی کن ( لذت ببر ) ، بجنب ( عجله کن )

    امشب وقتشه تا ما خودمون رو رها کنیم ( خودمون رو از قید و بند زندگی نجات بدیم )

    امشب رو زندگی کن ( لذت ببر )
    [دل خوش از آنیم که حج میرویم؟ ..]
    غافل از آنیم که کج میرویم



    [SIGPIC][/SIGPIC]


  3. #33
    عضو سایت
    گاه برای ساختن باید ویران کرد، گاه برای داشتن باید گذشت ، و گاه در اوج تمنا باید نخواست!
    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    محل سکونت
    یک خانه
    نوشته ها
    25,040
    تشکر تشکر کرده 
    3,527
    تشکر تشکر شده 
    5,275
    تشکر شده در
    3,184 پست
    حالت من : Akhmoo
    قدرت امتیاز دهی
    4452
    Array

    پیش فرض

    love for fun




    So you think




    You got it all worked out



    فکر می کنی همش رو درست انجام دادی؟




    And what you’re searching for



    و اون چیزی که دنبالش می گشتی




    Isn’t what you found



    چیزی نیست که پیداش کردی




    Upon this world




    That’s on the run



    توی این دنیا که داره می چرخه




    A lot of hits but only




    A few number ones



    خیلیا ضربه می بینن ولی تعداد کمی پیروز می شن




    I’m making love for fun



    من واسه تفریح عشقبازی میکنم




    Are you looking for a holiday







    آیا تو دنبال یه موقعیت خاص می گردی




    I’m making love for fun



    من واسه تفریح عشقبازی میکنم





    Why would you do it




    Any other way







    چرا می خوای یه جور دیگه این رو پیش بری؟



    I’m making good




    On everything I said



    من به تمام وعده هایی که دادم عمل می کنم




    So baby just relax



    پس عزیزم راحت باش




    And let me do my thing



    و بگذار کارم رو انجام بدم




    Upon my world



    توی دنیای من




    You better run



    بهتره بدوی (عجله کنی)




    There’s only room




    For the few who can come



    فقط برای تعداد کمی که می خوان بیان (توی دلم ) جا هست





    I’m making love for fun



    من واسه تفریح عشقبازی میکنم




    Are you looking for a holiday







    آیا تو دنبال یه موقعیت خاص می گردی ؟




    I’m making love for fun



    من واسه تفریح عاشق می شم





    Why would you do it




    Any other way



    چرا می خوای یه جور دیگه پیش بری؟




    When you don’t have




    A place to go



    وقتی جایی برای رفتن نداری




    When everything




    Feels the same



    وقتی که همه چیز یکنواخت به نظر می رسه




    I can change what




    You think you know



    تو می دونی که من میتونم نظرت رو در این مورد عوض کنم




    Making love my way



    به روش من عشقبازی کن







    I’m making love for fun



    من واسه تفریح عشقبازی میکنم




    Are you looking for a holiday







    آیا تو دنبال یه موقعیت خاص می گردی




    I’m making love for fun



    من واسه تفریح عاشق می شم





    Why would you do it



    Any other way



    چرا می خوای یه جور دیگه پیش بری؟
    [دل خوش از آنیم که حج میرویم؟ ..]
    غافل از آنیم که کج میرویم



    [SIGPIC][/SIGPIC]


  4. #34
    عضو سایت
    گاه برای ساختن باید ویران کرد، گاه برای داشتن باید گذشت ، و گاه در اوج تمنا باید نخواست!
    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    محل سکونت
    یک خانه
    نوشته ها
    25,040
    تشکر تشکر کرده 
    3,527
    تشکر تشکر شده 
    5,275
    تشکر شده در
    3,184 پست
    حالت من : Akhmoo
    قدرت امتیاز دهی
    4452
    Array

    پیش فرض

    Lluvia Cae





    Ella cuando baila ay me pongo tan nervioso



    اونو ، وقتی که اون میرقصه من عصبی میشم



    Mi sangre se dispara y me vuelvo peligroso



    خونم به جریان میافته و خطرناک میشم



    Ella si me mira es que me vuelvo loco



    اونو ، وقتی اون به من نگاه میکنه من دیوونه میشم



    Ella es la razon por la que yo soy tan dichoso



    اونو ، اون دلیلیه برای همه ی شادی های من



    Sospecho que es inutil toda resistencia



    من مظنون به اینم که نمیتونم عاقلانه رفتار کنم



    Estoy predestinado no hay que darle vueltas



    من محکوم به اینم که هیچوقت ابراز علاقه نکنم



    Lluvia cae lentamente sobre mi



    بارون به آرومی روی من می باره



    Que mas da si contigo estoy feliz



    مگه بده که من با تو این قدر خوشم ؟



    Ay ay ay ay ay me estoy enamorando



    آی آی آی آی من دارم عاشق میشم



    Lluvia cae lentamente sobre mi



    بارون به آرومی روی من می باره



    Es igual tengo ganas de reir



    این حسی که دارم دقیقا مثل حسیه که موقع خندیدن دارم





    Ay ay ay ay ay me estoy enamorando



    آی آی آی آی من دارم عاشق میشم





    Ella toda ella es un letrero luminoso



    اونو ، اون یه نقطه ی درخشانه





    Apuesto a que sus besos tienen algo venenoso



    من شرط می بندم که بوسه های اون یه چیزه زهردار داره



    Ella si camina es que es algo escandaloso



    اونو ، وقتی که اون راه میره ، رسوایی به بار میاد



    Ella si me mira es que me muero un poco



    اونو ، اگه اون به من نگاه کنه من می میرم





    Lo logico seria que me resistiera



    عقل و منطق اینو میگه که من باید مقاومت کنم



    Y en cambio puede ser de mi lo que ella quiera



    ولی برعکس اون هر کاری رو که بخواد با من میکنه





    Lluvia cae lentamente sobre mi



    بارون به آرومی روی من می باره



    Que mas da si contigo estoy feliz



    مگه بده که من با تو این قدر خوشم ؟



    Ay ay ay ay ay me estoy enamorando



    آی آی آی آی من دارم عاشق میشم



    Lluvia cae lentamente sobre mi



    بارون به آرومی روی من می باره



    Es igual tengo ganas de reir



    این حسی که دارم دقیقا مثل حسیه که موقع خندیدن دارم



    Ay ay ay ay ay me estoy enamorando(4x



    آی آی آی آی من دارم عاشق میشم
    [دل خوش از آنیم که حج میرویم؟ ..]
    غافل از آنیم که کج میرویم



    [SIGPIC][/SIGPIC]


  5. #35
    عضو سایت
    گاه برای ساختن باید ویران کرد، گاه برای داشتن باید گذشت ، و گاه در اوج تمنا باید نخواست!
    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    محل سکونت
    یک خانه
    نوشته ها
    25,040
    تشکر تشکر کرده 
    3,527
    تشکر تشکر شده 
    5,275
    تشکر شده در
    3,184 پست
    حالت من : Akhmoo
    قدرت امتیاز دهی
    4452
    Array

    پیش فرض

    Lloro Por Ti





    Lloro Por Ti



    Te busque en el infinito


    Y en las huellas de tus labios


    En uno de tus cigarrillos


    Esperando hasta el cansancio


    Y tu me has echado al olvido


    Y la suerte se me escapa en un suspiro


    Y tu te me vas de las manos


    Y la vida se me rompe en mil pedazos


    Y yo


    Lloro por t

    Lloro por t

    i
    Soñando que lo nuestro tiene algún remedio


    Lloro por ti


    Es que no hay forma de olvidarme de tus besos


    Lloro por ti


    Porque no dejo de pensar cuánto te quiero


    Loro por ti



    Mariposa ilusionada


    Con la luna reflejada en tu mirada


    Te perdí en un laberinto


    Fuí cautivo de tu amor, tu prisionero


    Y tu has llenado el vacio


    Un rincon donde tu boca fue mi alivio


    Y tu te me vas de las manos


    Y la vida se me rompe en mil pedazos


    Y yo



    Lloro por ti


    Soñando que lo nuestro tiene algun remedio


    Lloro por ti


    Es que no hay forma de olvidarme de tus besos


    Por que no dejo de pensar cuanto te quiero



    Y es que no encuentro una salida


    Una forma de curar estas heridas


    Y yo



    Lloro por ti


    Soñando que lo nuestro tiene algun remedio


    Lloro por ti


    Es que no hay forma de olvidarme de tus besos


    Lloro por ti


    Por que no dejo de pensar cuanto te quiero


    Lloro por ti



    Lloro por ti


    Soñando que lo nuestro tiene algun remedio


    Lloro por ti


    Es que no hay forma de olvidarme de tus besos


    Por que no dejo de pensar cuanto te quiero


    Lloro por ti



    Lloro por ti


    Lloro por ti


    Lloro por ti



    من با اشتیاق وصف ناشدنی به تو نگاه کردم



    در اطراف لبهای تو



    داخل یکی از سیگار هات



    بدون هیچگونه احساس خستگی انتظار می کشم



    تو داری منو دور میندازی



    . همه آرزوهام در کمترین زمان ) در یک نفس ( بر باد می روند )





    و تو داری از آغوش من می گریزی



    و زندگی من به هزاران تکه خرد شده



    و من



    من برای تو گریه می کنم



    آرزو میکنم که یه راهی برای بازگشت ما پیدا بشه



    من برای تو گریه میکنم



    اینا همش به این خاطره که من نمیتونم بوسه هات رو فراموش کنم



    من برای تو گریه میکنم



    چونکه نمیتونم فراموش کنم که چقدر دوستت دارم



    من برای تو گریه میکنم



    ظاهر فریبنده



    به همراه انعکاس نور ماه بر روی صورت تو



    من در جاده پر پیچ و خم زندگی خود گمشده ام



    من اسیر عشق تو شده ام ، زندانی تو



    و تو همه این ها رو بی اثر کردی



    جایی در گوشه دهانت که من رو آسوده خیال میکرد



    و تو داری از آغوش من می گریزی



    و زندگی من به هزاران تکه خرد شده



    و من



    من برای تو گریه می کنم



    آرزو میکنم که یه راهی برای بازگشت ما پیدا بشه



    من برای تو گریه میکنم



    اینا همش به این خاطره که من نمیتونم بوسه هات رو فراموش کنم



    من برای تو گریه میکنم



    چونکه نمیتونم فراموش کنم که چقدر دوستت دارم



    من برای تو گریه میکنم



    و این بدین خاطره که من نمیتونم پایانی رو متصور بشم



    و یه راهی برای باز کردن این گره ی محکم



    و من



    من برای تو گریه می کنم



    آرزو میکنم که یه راهی برای بازگشت ما پیدا بشه



    من برای تو گریه میکنم



    اینا همش به این خاطره که من نمیتونم بوسه هات رو فراموش کنم



    من برای تو گریه میکنم



    چونکه نمیتونم فراموش کنم که چقدر دوستت دارم



    من برای تو گریه میکنم
    [دل خوش از آنیم که حج میرویم؟ ..]
    غافل از آنیم که کج میرویم



    [SIGPIC][/SIGPIC]


  6. #36
    عضو سایت
    گاه برای ساختن باید ویران کرد، گاه برای داشتن باید گذشت ، و گاه در اوج تمنا باید نخواست!
    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    محل سکونت
    یک خانه
    نوشته ها
    25,040
    تشکر تشکر کرده 
    3,527
    تشکر تشکر شده 
    5,275
    تشکر شده در
    3,184 پست
    حالت من : Akhmoo
    قدرت امتیاز دهی
    4452
    Array

    پیش فرض

    Mentiroso






    Yo no soy aquel

    Que tu te imaginabas

    Yo no soy aquel

    Que el mundo te ofrecio

    En el que tu ciegamente confiabas

    El hombre de tus sueٌos, ese no soy yo

    Si alguna vez

    Mirandote a los ojos

    Yo te robe

    Un trozo de ilusion

    Te juro hoy que no quise hacerte daٌo

    Y si he fallado en algo, te pido perdon

    Mentiroso

    Porque se que te he engaٌado

    Para estar aqui a tu lado

    Cuantas cosas una vez te prometi

    Mentiroso

    Pero es que te quiero tanto

    Tu no te imaginas cuanto

    Y de eso si que nunca te menti

    Ay mentiroso

    Yo no soy aquel

    Que tu te imaginabas

    Yo no soy aquel

    Que el mundo te ofrecio

    En el que tu ciegamente confiabas

    El hombre de tus sueٌos, ese no soy yo

    Si alguna vez

    Mirandote a los ojos

    Yo te robe

    Un trozo de ilusion

    Te juro hoy que no quise hacerte daٌo

    Y si he fallado en algo, te pido perdon

    Mentiroso

    Porque se que te he engaٌado

    Para estar aqui a tu lado

    Cuantas cosas una vez te prometi

    Mentiroso

    Pero es que te quiero tanto

    Tu no te imaginas cuanto

    Y de eso si que nunca te menti

    Ay mentiroso

    Ay mentiroso















    من آنی نیستم



    که تو تصور میکردی



    من آنی نیستم



    که دنیا را به تو پیشنهاد داد



    همانی که تو کورکورانه به او اعتماد کردی



    مرد رویاهایت ، که ( آن شخص ) من نیستم



    اگر یک دفعه



    با نگاه به چشمانت



    من دزدیدمت



    با یک فریب کوچک



    امروز قسم میخورم که قصد آزارت را نداشتم



    و اگر من در ( انجام ) کارهایی کوتاهی کردم ، از تو میخواهم که مرا ببخشی



    دروغگو



    چرا که میدانم که تو را فریفته ام



    برای کنار تو بودن



    چه چیزهایی را به تو وعده دادم



    دروغگو



    اما دلیلش این است که تو را بیش از حد دوستت دارم



    تو نمیتوانی میزانش را تصور کنی



    و به این دلیل است که من هیچگاه دروغ نگفته ام



    آه دروغگو





    من آنی نیستم



    که تو تصور میکردی



    من آنی نیستم



    که دنیا را به تو پیشنهاد داد



    همانی که تو کورکورانه به او اعتماد کردی



    مرد رویاهایت ، که ( آن شخص ) من نیستم



    اگر یک دفعه



    با نگاه به چشمانت



    من دزدیدمت



    با یک فریب کوچک



    امروز قسم میخورم که قصد آزارت را نداشتم



    و اگر من در ( انجام ) کارهایی کوتاهی کردم ، از تو میخواهم که مرا ببخشی



    دروغگو



    چرا که میدانم که تو را فریفته ام



    برای کنار تو بودن



    چه چیزهایی را به تو وعده دادم



    دروغگو



    اما دلیلش این است که تو را بیش از حد دوستت دارم



    تو نمیتوانی میزانش را تصور کنی



    و به این دلیل است که من هیچگاه دروغ نگفته ام



    آه دروغگو



    آه دروغگو
    [دل خوش از آنیم که حج میرویم؟ ..]
    غافل از آنیم که کج میرویم



    [SIGPIC][/SIGPIC]


  7. #37
    عضو سایت
    گاه برای ساختن باید ویران کرد، گاه برای داشتن باید گذشت ، و گاه در اوج تمنا باید نخواست!
    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    محل سکونت
    یک خانه
    نوشته ها
    25,040
    تشکر تشکر کرده 
    3,527
    تشکر تشکر شده 
    5,275
    تشکر شده در
    3,184 پست
    حالت من : Akhmoo
    قدرت امتیاز دهی
    4452
    Array

    پیش فرض

    Miente





    Hoy en tu mirada hay no se que



    امروز یک چیز خاص در چشمان تو وجود دارد که من نمیدانم چیست



    Algo especial



    یک چیز خاص



    Ni siquiera el beso tan de amor



    که حتی به بوسه ی عشق هم نمی ماند ! آخر ترجمه ام ها !!!!



    Fue natural



    کاملا طبیعی بود



    Fue un presentimiento o quiza



    آن یک پیش احساس بود و یا شاید



    Lei tu mente



    من ( توانسته ام و ) ذهن تو را خوانده ام



    Por favor



    تو را به خدا





    Si es asi como sientes



    اگر این همان حسی است که تو داری





    Miente



    دروغ بگو



    Dime que me amas



    بگو که دوستم داری



    Jurame que nunca



    به من وعده بده که هرگز



    Piensas alejarte de mi



    فکری راجع به ترک کردن من نکنی



    Miente



    دروغ بگو





    Vendame los ojos



    چشمان مرا برای همیشه ببند



    Grabate muy dentro



    خودت را در اعماق قلب من ثبت کن



    Que si tu me dejas



    چرا که اگر ترکم کنی



    No podre vivir sin ti





    من بدون تو نمیتوانم زندگی کنم





    Dejame pedirte tu perdon



    اجازه بده از تو بخواهم که مرا ببخشی



    Si te ofendi



    اگر چه که من تو را رنجانده ام





    Pero no me pidas renunciar



    اما از من نخواه که از تو بگذرم



    A ser feliz



    برای شاد کردن تو





    Dejame intentarlo yo hare



    اجاره بده که امتحان کنم ، میخواهم انجام بدهم



    Lo que tu quieras





    آنچه را که تو میخواهی



    Y despues



    و سپس



    Si es que no me quisieras





    اگر تو از ( کار ) من خوشت نیامد



    Miente



    دروغ بگو



    Dime que me amas



    بگو که دوستم داری



    Jurame que nunca



    به من وعده بده که هرگز



    Piensas alejarte de mi



    فکری راجع به ترک کردن من نکنی



    Miente



    دروغ بگو



    Vendame los ojos



    چشمان مرا برای همیشه ببند





    Grabate muy dentro



    خودت را در اعماق قلب من ثبت کن





    Que si tu me dejas



    چرا که اگر ترکم کنی



    No podre vivir sin ti



    من بدون تو نمیتوانم زندگی کنم
    [دل خوش از آنیم که حج میرویم؟ ..]
    غافل از آنیم که کج میرویم



    [SIGPIC][/SIGPIC]


  8. #38
    عضو سایت
    گاه برای ساختن باید ویران کرد، گاه برای داشتن باید گذشت ، و گاه در اوج تمنا باید نخواست!
    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    محل سکونت
    یک خانه
    نوشته ها
    25,040
    تشکر تشکر کرده 
    3,527
    تشکر تشکر شده 
    5,275
    تشکر شده در
    3,184 پست
    حالت من : Akhmoo
    قدرت امتیاز دهی
    4452
    Array

    پیش فرض

    One Night Stand




    Jenny's getting dressed up in my room

    Puts on her shirt and she's looking good

    6 a.m. and she's leaving soon.

    Says, "What a crazy night! I had a real good time."

    But her kiss tells me it's goodbye

    Just like nothing happened last night,

    But if I had one chance,

    I'd do it all over again, oh yeah

    One night stand

    I don't think she's coming back for more

    She was only looking for a one night stand

    I don't think she's coming back for more

    Now I'm left up in my lonely room

    She left her underwear and her perfume

    I never thought it could be this good

    And I still feel her lips upon my fingertips.

    I'm trying hard not to feel rejected

    Maybe the phone line's disconnected

    But if I had one chance

    I'd do it all over again

    But I'd do it all over again for sure

    One night stand

    I don't think she's coming back for more

    She was only looking for a one night stand

    I don't think she's coming back for more

    Baby, like a blind man I rushed in

    Now, do I have the right to ask

    'Will you be coming back again?'















    یه شب موند











    " جنی " توو اتاق من لباساشو پوشید



    وقتیکه پیرهنش رو پوشید زیباتر به نظر میرسید



    ساعت 6 صبحه و اون خیلی زود داره اینجا رو ترک میکنه



    میگه " چه شب دیوانه کننده ای بود ! من ( دیشب ) معنای زندگی رو فهمیدم "



    اما ( طرز ) بوسه ی اون به من میگه که داره میره



    انگار که دیشب هیچ اتفاقی نیافتاده



    اما اگه من یه بار دیگه این شانس رو داشتم



    من بازم همه ی اون کارا رو انجام میدادم ، اوه آره



    یه شب موند



    فکر نمیکنم که دیگه برگرده



    اون فقط دنبال این بود که یه شب بمونه



    فکر نمیکنم که دیگه برگرده



    حالا من توو اتاقم تنها موندم



    اون لباس زیر و عطرش رو جا گذاشته



    من هیچ وقت فکر نمیکردم که تا این حد خوش بگذره



    و من هنوز لباش رو روی انگشتام احساس میکنم



    من دارم به خودم می قبولونم !!! ( ترجمه رو تو رو خدا !!!! ) که تو بی خیال من نشدی



    ( یه توضیح : کلمه " Rejected " اینجا ایهام داره ، " بی خیال شدن " " قطع تلفن " )



    شاید خطوط تلفن قطع شده



    اما اگه من یه شانس دیگه داشتم



    من مایل بودم که همه ی اون کارا رو دوباره انجام بدم



    البته که من همه ی اون کارا رو مایلم دوباره انجام بدم



    یه شب موند



    فکر نمیکنم که دیگه برگرده



    اون فقط دنبال این می گشت که یه شب بمونه



    فکر نمیکنم که دیگه برگرده



    عزیزم ، من مثل یه آدم کور از جام پریدم



    حالا ، آیا من این حق رو دارم که بپرسم



    آیا تو دوباره بر میگردی ؟
    [دل خوش از آنیم که حج میرویم؟ ..]
    غافل از آنیم که کج میرویم



    [SIGPIC][/SIGPIC]


  9. #39
    عضو سایت
    گاه برای ساختن باید ویران کرد، گاه برای داشتن باید گذشت ، و گاه در اوج تمنا باید نخواست!
    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    محل سکونت
    یک خانه
    نوشته ها
    25,040
    تشکر تشکر کرده 
    3,527
    تشکر تشکر شده 
    5,275
    تشکر شده در
    3,184 پست
    حالت من : Akhmoo
    قدرت امتیاز دهی
    4452
    Array

    پیش فرض

    nunca te olvidare



    تو هیچ وقت فراموش نمی کنی



    pueden pasar tres mil anos اونا می تونن سه هزار سال وقت صرف کنن


    puedes pasar otros labios تو می تونی لبای کس دیگه ای رو ببوسی


    pero nunca te olvidare اما تو هیچ وقت فراموش نمی کنی


    pero nunca te olvidare اما تو هیچ وقت فراموش نمی کنی


    poedo morirme mananaایا من می تونم صبح رو ببینم


    puedo secarse mi almaتو می تونی روح من رو خاموش کنی


    pero nuna te olvidare اما تو هیچ وقت فراموسش نمی کنی


    pero nunca te olvidare اما توهیچ وقت فراموش نمی کنی


    pueden borrar mi memoria اونا می تونن ذهن من رو پاک کنن


    pueden robarme te historia ولی ایا تو می تونی داستانت رو تموم کنی


    pero nunca te olvidareاما تو هیچ وقت فراموش نمی کنی


    pero nunca te olvidare اما توهیچ وقت فراموش نمی کنی


    como olvidar tu sonrisa مثل فراموش کردن خنده هات


    como olvidar tu mirada مثل فراموش کردن نگاه کردنات


    como olvidar que rezaba مثل فراموش کردن خواسته هات


    para que no te marcharas برای تو هیچی نمونده


    como olvidar tus locuras مثل فراموش کردن حرفای احمقانه


    como olvidar que volabas مثل فراموش کردن خوش زبونی هات


    como olvidar que aun te quiero مثل فراموش کردن رویاهای دست نیافتنی و

    اتفاقی


    mas que a vivir mas que a nada بیشتر از زندگی کردن بیشتر از هر چیزی


    (تکرار بیت 1,2)


    poedes echarme de tu vida تو میتونی جرقه ای توی زندگیت ایجاد کنی


    puedes negar que me querias تو می تونی انکار کنی که من تو رو می خوام


    (تکرار بیت 7و8و9و10)


    (تکرار بیت 1)
    [دل خوش از آنیم که حج میرویم؟ ..]
    غافل از آنیم که کج میرویم



    [SIGPIC][/SIGPIC]


  10. #40
    عضو سایت
    گاه برای ساختن باید ویران کرد، گاه برای داشتن باید گذشت ، و گاه در اوج تمنا باید نخواست!
    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    محل سکونت
    یک خانه
    نوشته ها
    25,040
    تشکر تشکر کرده 
    3,527
    تشکر تشکر شده 
    5,275
    تشکر شده در
    3,184 پست
    حالت من : Akhmoo
    قدرت امتیاز دهی
    4452
    Array

    پیش فرض

    muneca cruel




    un dia mas y tu no estas aqui

    یک روز دیگر و تو اینجا نیستی.


    no me cocentro tan

    من توان تمرکز ندارم .


    solo pienso en ti

    و تنها به تو می اندیشم.


    dicen que basta

    انها می گویند متوقف کنم.


    que es hora de vivir

    که این زمان زندگیست.


    y es imposible

    و این نا ممکن است.


    ves lo que queda de mi

    ببین چه چیز از من به جا مانده:


    aqui esta mi cuerpo

    این جسم من است.


    para que hagas lo que quieras de el

    این چنین تو خواهی توانست هر انچه می خواهی با او بکنی.


    aqui esta mi alma

    این روح من است.


    para que sigas ensanandote

    این چنین تو می توانی ان را برای خود اتشین نگه داری.


    aque esta mi nombre

    این نام من است.


    para que pongas a su lado una cruz

    این چنین تو می توانی یک ضربدر کنار ان بکشی.


    aqui esta el final

    این پایان است.


    de mis suenos escrito en tu papel

    که پایان رویاهای من در برگه ی تو نوشته شده است.


    muneca cruel

    دختر بی رحم.


    aqui esta mi sangre

    این خون من است.


    que aun se altera cuando me hablen de ti

    که هنوز هم هنگامی که انان از تو سخن می گویند متحول می شود.


    aqui esta por fin mi futuro

    ودر نهایت این اینده ی من است.


    y tu no estas en el

    و تو در ان نیستی!


    muneca cruel

    دختر بی رحم!


    vuelve a liover

    اگر باران باز هم ببارد.


    todo me sienta mal

    همه چیز نا درست احساس می شود.


    salgo a buscarte

    من برای جستجوی تو بیرون می روم.


    no se como empezar

    ئ نمی دانم چگونه اغاز کنم.


    hqgo que duermo

    من طوری رفتار می کنم که انگار در خوابم.


    por que no quiero habler

    زیرا نمی خواهم صحبت کنم.


    mira mi vida

    به زندگیم بنگر.


    es un desastre total

    که یک فاجعه ی محض است!!!!!
    [دل خوش از آنیم که حج میرویم؟ ..]
    غافل از آنیم که کج میرویم



    [SIGPIC][/SIGPIC]


صفحه 4 از 5 نخستنخست 12345 آخرینآخرین

برچسب ها برای این تاپیک

علاقه مندی ها (بوک مارک ها)

علاقه مندی ها (بوک مارک ها)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  

http://www.worldup.ir/