(١٨)
بىچين اوْستى ، سونبول بيچن اوْراخلار
ايله بيل کى ، زوْلفى دارار داراخلار
شکارچيلار بيلديرچينى سوْراخلار
بيچين چيلر آيرانلارين ايچللر
بيرهوشلانيب ، سوْننان دوروب ، بيچللر
ترجمه فارسی
وقتِ درو ،* به سنبله چين داسها نگر
گويى به زلف شانه زند شانه ها مگر
در کشتزار از پىِ مرغان ،* شکارگر
دوغ است و نان خشک ، غذاى دروگران
خوابى سبک ، دوباره همان کارِ بى کران
نوشته لاتین
Biçin üstü sünbül biçen oraklar,
Ele bil ki, zülfü darar daraklar,
Sikarçilar bildirçini soraklar,
Biçinçiler ayranlarin içerler,
Bir huslanib, sondan durub biçerler.
ترجمه انگلیسی
The farmhands at harvest time,
With scythes comb the wheat like hair,
The hunters seek out quail.
The farmhands drink their yoghurt,
And after a short nap, return to work.
ترجمه استانبولی
Biçin vakti sünbül biçen oraklar,
Öyle bil ki zülfü tarar taraklar,
Avcılar bildırcını araştırır,
Biçiciler ayranlarını içerler,
Bir pinekleyip sonra kalkıp biçerler
علاقه مندی ها (بوک مارک ها)