صفحه 2 از 6 نخستنخست 123456 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 11 تا 20 , از مجموع 56

موضوع: آموزش گرامر زبان انگلیسی-Grammar E-Learning

  1. #11
    موسس و مدیر
    نمی‌دانم در کدامین کوچه جستجویت کنم ؟ آسوده بخواب مادر بیمارم
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    محل سکونت
    13 78 57
    نوشته ها
    13,577
    تشکر تشکر کرده 
    15,753
    تشکر تشکر شده 
    17,227
    تشکر شده در
    4,905 پست
    حالت من : Khoonsard
    قدرت امتیاز دهی
    24982
    Array

    پیش فرض

    Say-Tell
    هر دو به معنای گفتن می باشد، با این تفاوت که بعد از say یا مفعول نداریم یا مفعول غیر شخص داریم. اما بعد از tell حتما مفعول شخصی
    خواهیم داشت.
    I say
    من می گویم


    من این را می گویم


    من آنرا می گویم.


    یک چیزی می گویم.


    تو چی می خواهی بگویی؟


    من به تو می گویم.


    می خواهم به تو یک چیزی بگویم.


    چه چیزی می خواهی به من بگویی؟

    I say this I say that I say something What do you want to say?? I tell you I want to tell you something What do you want to tell me? l
    زندگی در بردگی شرمندگی است * معنی آزاد بودن زندگی است
    سر که خم گردد به پای دیگران * بر تن مردان بود بار گران




  2. #12
    موسس و مدیر
    نمی‌دانم در کدامین کوچه جستجویت کنم ؟ آسوده بخواب مادر بیمارم
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    محل سکونت
    13 78 57
    نوشته ها
    13,577
    تشکر تشکر کرده 
    15,753
    تشکر تشکر شده 
    17,227
    تشکر شده در
    4,905 پست
    حالت من : Khoonsard
    قدرت امتیاز دهی
    24982
    Array

    پیش فرض

    اصطلاحات مربوط به Tell

    To tell a story
    To tell stories
    داستان گفتن


    To tell lies
    دروغ گفتن


    To tell jokes
    جک گفتن


    To tell fact
    حقیقت را گفتن


    اخبار گفتن


    قیمت را گفتن


    To tell apart
    تشخیص دادن


    یکی را از دیگری تشخیص دادن


    خوب را از بد تشخیص دادن


    اسم کسی را گفتن


    راز کسی را گفتن


    فال کسی را گرفتن


    وقت را گفتن


    examples:

    I want to tell a story
    می خواهم یک داستان بگویم.


    دیگه دوبار دروغ نگویی!!!


    باید رازت را بگویی.


    l
    آیا می خواهی حقیقت را بگویی؟؟
    زندگی در بردگی شرمندگی است * معنی آزاد بودن زندگی است
    سر که خم گردد به پای دیگران * بر تن مردان بود بار گران




  3. #13
    موسس و مدیر
    نمی‌دانم در کدامین کوچه جستجویت کنم ؟ آسوده بخواب مادر بیمارم
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    محل سکونت
    13 78 57
    نوشته ها
    13,577
    تشکر تشکر کرده 
    15,753
    تشکر تشکر شده 
    17,227
    تشکر شده در
    4,905 پست
    حالت من : Khoonsard
    قدرت امتیاز دهی
    24982
    Array

    پیش فرض

    اصلاحات مربوط به Say

    To say Hello
    ......... Good morning
    ......... Good afternoon
    ......... Good evening
    ......... Good night
    ......... Good bye

    To say prayers
    نماز خواندن، دعا کردن
    زندگی در بردگی شرمندگی است * معنی آزاد بودن زندگی است
    سر که خم گردد به پای دیگران * بر تن مردان بود بار گران




  4. #14
    موسس و مدیر
    نمی‌دانم در کدامین کوچه جستجویت کنم ؟ آسوده بخواب مادر بیمارم
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    محل سکونت
    13 78 57
    نوشته ها
    13,577
    تشکر تشکر کرده 
    15,753
    تشکر تشکر شده 
    17,227
    تشکر شده در
    4,905 پست
    حالت من : Khoonsard
    قدرت امتیاز دهی
    24982
    Array

    پیش فرض



    Articles

    حروف تعریف

    حروف تعریف در انگلیسی به دو دست تقسیم می شوند.

    اسامی نامشخص Indefinite articles

    الف : A , An
    هر دو به معنای یک می باشند، با این تفاوت که "a " قبل از کلماتی به کار می رود که از نظر تلفظ با حروف بیصدا آغاز شوند و " an" قبل از کلماتی به کار می رود که با یکی از حروف صدا دار آغاز شوند. باید توجه داشت که در هر دو مورد اسم مورد نظر قابل شمارش و مفرد می باشد.
    1- حروف تعریف
    A book
    A car
    A house
    A university
    A used car
    یک ماشین دست دوم


    An orange
    An egg
    An umbrella
    An ice-cream
    An apple An hour
    An honest man


    ب: Some
    ترجمه Some در فارسی وابسته به اسم بعد از آن می باشد. یعنی اگربعد از Some اسم قابل شمارش جمع داشته باشیم، ترجمه آن می شود : " مقداری ، کمی" . چنانچه بعد از Some اسم قابل شمارش مفرد بیاید، معنی آن "یک " خواهد بود. در صورتی که بعد از Some عدد داشته باشیم، معنی آن می شود " در حدود "
    این مطلب را می توان به صورت زیر خلاصه کرد :

    1- Some + اسم قابل شمارش جمع = تعدادی
    I want to buy some books

    می خواهم تعدادی کتاب بخرم


    2- Some + اسم غیر قابل شمارش = کمی، مقداری
    I want some sugar

    کمی شکر می خواهم

    3- Some + عدد = در حدود
    We have some twenty guests toight
    امشب در حدود 20 مهمان داریم

    4- Some + اسم قابل شمارش مفرد = یک

    Some day she'll come

    یک روزی او می آید.


    *(منظور از اسامی غیر قابل شمارش اسامی هستند که جمع بسته نمی شوند.)



    توجه: در جملات منفی، سوالی، منفی سوالی و جملاتی که دارای if (به معنی آیا) هستند، از Some استفاده نمی شود. و در عوض any جایگزین Some می شود.

    I have some money.
    I don't haveany money
    Do you haveany money?
    Don't you have any money?
    I want to know if you have any money.
    l
    در جمله های نفی تاکیدی به جای any از no استفاده می کنیم. که در این صورت فعل جمله مثبت خواهد شد.

    I have no money
    من هیچ پولی ندارم.

    2- حروف تعریف اسامی مشخص Definitive Articles

    The حرف تعریف اسامی مشخص می باشد و قبل از هر نوع اسمی یعنی قابل شمارش جمع و قابل شمارش مفرد و غیر قابل شمارش به کار می رود. به شرط آنکه اسم مورد نظر برای گوینده و شنونده شناخته شده و مشخص باشد. ترجمه the در فارسی عبارت است از " آن " یا "کسره إ " .

    I want to buy the book
    می خواهم آن کتاب را بخرم


    لطفا آن شکر را به من بدهید.


    می خواهم آن دانش آموزان را ببینم.

    توجه: قبل از اسامی خاص، اسامی ملکی (عام) و قبل از صفات ملکی از هیچ حرف تعریفی استفاده نمی کنیم.

    please give me the sugar I want to see the students
    Jack is a smart student
    (اسم خاص) جک دانش آموز باهوشی است

    Sugar is sweet.
    (اسم عام) شکر شیرین است

    My father is a good lawyer
    (صفت ملکی) پدر من وکیل خوبی است.
    زندگی در بردگی شرمندگی است * معنی آزاد بودن زندگی است
    سر که خم گردد به پای دیگران * بر تن مردان بود بار گران




  5. #15
    موسس و مدیر
    نمی‌دانم در کدامین کوچه جستجویت کنم ؟ آسوده بخواب مادر بیمارم
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    محل سکونت
    13 78 57
    نوشته ها
    13,577
    تشکر تشکر کرده 
    15,753
    تشکر تشکر شده 
    17,227
    تشکر شده در
    4,905 پست
    حالت من : Khoonsard
    قدرت امتیاز دهی
    24982
    Array

    پیش فرض

    لغات استفهامی بین دو جمله
    لغات استفهامی(پرسشی) بین دو جمله

    برای ایجاد ارتباط بین دو جمله ، هنگامی که جمله دوم با یکی از کلمات پرسشی سوالی شده باشد، کافی است از خود کلمه پرسشی یه عنوان رابط دو جمله استفاده می کنیم. که در این صورت جمله دوم دوم خواه مثبت و خواه منفی از حالت سوالی خارج شده و به شکل غیر سوالی بیان می شود.

    I know ............................... Where do you work?
    I know where you work.

    I don't know ...........................What time can you come?
    I don't know what time you can come.

    I don't know ....................... why don't you like me?
    I don't know why you don't like me.

    Do you know ......................... What time is it??
    Do you know what time it is.
    زندگی در بردگی شرمندگی است * معنی آزاد بودن زندگی است
    سر که خم گردد به پای دیگران * بر تن مردان بود بار گران




  6. #16
    موسس و مدیر
    نمی‌دانم در کدامین کوچه جستجویت کنم ؟ آسوده بخواب مادر بیمارم
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    محل سکونت
    13 78 57
    نوشته ها
    13,577
    تشکر تشکر کرده 
    15,753
    تشکر تشکر شده 
    17,227
    تشکر شده در
    4,905 پست
    حالت من : Khoonsard
    قدرت امتیاز دهی
    24982
    Array

    پیش فرض

    می .......................ب
    در جمله هایی که توسط کلمات پرسشی به یکدیگر وصل می شوند، چنانچه فاعلهای آن دو جمله یکسان باشند، دو حالت وجود خواهد داشت.

    چنانچه در فارسی بعد از کلمه پرسشی
    می داشته باشیم، در انگلیسی بعد از کلمه پرسشی فاعل خواهیم داشت. اما در صورتی که بعد از کلمه پرسشی ب داشته باشیم، در انگلیسی بعد از کلمه پرسشی به جای فاعل to خواهیم داشت.

    I know
    ................ What do I say???

    I know what
    I say

    می دانم چه
    می گویم

    I know what to say

    می دانم چه
    بگویم
    زندگی در بردگی شرمندگی است * معنی آزاد بودن زندگی است
    سر که خم گردد به پای دیگران * بر تن مردان بود بار گران




  7. #17
    موسس و مدیر
    نمی‌دانم در کدامین کوچه جستجویت کنم ؟ آسوده بخواب مادر بیمارم
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    محل سکونت
    13 78 57
    نوشته ها
    13,577
    تشکر تشکر کرده 
    15,753
    تشکر تشکر شده 
    17,227
    تشکر شده در
    4,905 پست
    حالت من : Khoonsard
    قدرت امتیاز دهی
    24982
    Array

    پیش فرض

    Possessive Caseحالت ملکی

    برای نشان دادن حالت ملکی در فارسی از کسره استفاده می کنیم. ترجمه این کسره در انگلیسی به دو صورت خواهد بود.

    الف: چنانچه اسم بعد از کسره دز فارسی شخص باشد، ترجمه کسره در انگلیسی s' می شود.

    Ali's room

    اتاقِ علی

    My sister's car

    ماشینِ خواهرم

    ب: چنانچه اسم بعد از کسره در فارسی غیر شخص باشد. ترجمه کسره در انگلیسی of می شود.

    The door of the room

    در ِ اتاق


    توجه 1: چنانچه اسم بعد از کسره در فارسی جمع با قاعده باشد، تنها بعد از s' جمع از ' استفاده می کنیم.

    The boy 's room
    اتاق پسره

    The boys' room
    اتاق پسرها

    توجه 2: در صورتی که اسم بعد از کسره شخص و جمع آن بی قاعده باشد. برای به وجود آوردن حالت ملکی مانند اسامی مفرد از s' استفاده می شود.

    The child's room

    The children's room
    اتاق بچه ها

    توجه 3: چنانچه در عبارتی بیش از یک کسره داشته باشیم، تمام کسره ها of ترجمه می شود.

    The key of the door of the room
    کلیدِ درِ اتاق



    در صورتی که اسم آخر شخص باشد، تمام کسره ها به جز آخری به of ترجمه می شوند و کسره آخر s' می شود.

    The key of the door of Ali's room


    کلید در اتاق علی
    زندگی در بردگی شرمندگی است * معنی آزاد بودن زندگی است
    سر که خم گردد به پای دیگران * بر تن مردان بود بار گران




  8. #18
    موسس و مدیر
    نمی‌دانم در کدامین کوچه جستجویت کنم ؟ آسوده بخواب مادر بیمارم
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    محل سکونت
    13 78 57
    نوشته ها
    13,577
    تشکر تشکر کرده 
    15,753
    تشکر تشکر شده 
    17,227
    تشکر شده در
    4,905 پست
    حالت من : Khoonsard
    قدرت امتیاز دهی
    24982
    Array

    پیش فرض

    اقسام از اقسام از

    " of " به معنای از به مفهوم جزئی از کل می باشد.

    One
    1- of my friends is here

    یکی
    از دوستانم اینجاست

    2- " How " به معنای از کجا می باشد.

    How do you know that he's sick??l

    از کجا می دانی که او مریض است.

    3- " At " . به معنای از می باشد و در جمله معمولا قبل از اسم مغازه یا فروشگاه به کار می رود.

    We buy meat at the butcher's

    ما از قصابی گوشت می خریم.

    4- " Since " به معنای از آنجایی که می باشد و در جمله برای بیان علت کار، به کار می رود.

    Since he is a good boy, I intend to buy him a gift

    از آنجایی که
    او پسر خوبی است، قصد دارم برایش یک هدیه بخرم

    5- " through " به معنی از و به مفهوم از میان می باشد.

    I like to drive through clear streets

    من دوست دام از میان خیابانهای خلوت رانندگی کنم

    6- " Than " به معنای از می باشد و بعد از صفات برتر به کار می رود.

    He's older than I
    او از من بزرگتر است


    من از او جوانترم

    7- " Out of " به معنی از و به مفهوم از توی می باشد.
    I'm younger than him

    Eat out of your plate
    از توی بشقاب خودت غذا بخور

    " From " . به معنای از و به مفهوم جدایی است.
    8-

    Take your book from him
    کتابت را از او بگیر


    توجه 1: از From می توانیم برای نشان دادن فاصله دو مکان و یا زمان استفاده کنیم.

    I walk from home to school

    من
    از خانه تا مدرسه پیاده می روم (فاصله دو مکان)


    I work from morning to night

    من
    از صبح تا شب کار می کنم. (فاصله زمانی)

    توجه 2: در صورتی که From بعد از دو مصدر To be و To come به کار رود، به مفهوم اهل جایی بودن است. Where are you from??
    Where do you come from??
    ?l

    اهل کجا هستید؟؟


    I
    I'm from Iran.come from Iran.

    من اهل ایران هستم.


    ( از پست بعدی مطالب راجع به زمانهای انگلیسی آغاز می شود )
    زندگی در بردگی شرمندگی است * معنی آزاد بودن زندگی است
    سر که خم گردد به پای دیگران * بر تن مردان بود بار گران




  9. #19
    موسس و مدیر
    نمی‌دانم در کدامین کوچه جستجویت کنم ؟ آسوده بخواب مادر بیمارم
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    محل سکونت
    13 78 57
    نوشته ها
    13,577
    تشکر تشکر کرده 
    15,753
    تشکر تشکر شده 
    17,227
    تشکر شده در
    4,905 پست
    حالت من : Khoonsard
    قدرت امتیاز دهی
    24982
    Array

    پیش فرض

    جدول زمانها

    زمان ظرف فعل محسوب می شود. در انگلیسی سه زمان گذشته، حال و آینده وجود داد، که هر کدام به چهار بخش یعنی ساده، استمراری، کامل و کامل استمراری تقسیم می شوند. جدول زیربه طورخلاصه این مطلب را نشان می شدهد.

    Past
    ..................... Present ...................Future
    ساده
    .........................ساده........................ساده
    استمراری
    ...................استمراری................استمراری
    کامل
    .........................کامل........................کامل
    کامل استمراری
    ...........کامل استمراری.......کامل استمراری

    در مورد هر یک از این زمانها سه مطلب را باید یاد بگیرید:



    1- تعریف 2- طرز ساخت (شکل) 3- قیود زمان
    زندگی در بردگی شرمندگی است * معنی آزاد بودن زندگی است
    سر که خم گردد به پای دیگران * بر تن مردان بود بار گران




  10. #20
    موسس و مدیر
    نمی‌دانم در کدامین کوچه جستجویت کنم ؟ آسوده بخواب مادر بیمارم
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    محل سکونت
    13 78 57
    نوشته ها
    13,577
    تشکر تشکر کرده 
    15,753
    تشکر تشکر شده 
    17,227
    تشکر شده در
    4,905 پست
    حالت من : Khoonsard
    قدرت امتیاز دهی
    24982
    Array

    پیش فرض

    Simple Present tense
    زمان حال ساده

    1- تعریف:
    هرگاه عملی در سه زمان گذشته، حال و آینده به صورت تکرار انجام شود، حال ساده نامیده می شود. بنابراین موارد زیر همیشه با حال ساده بیان می شوند.


    I breath
    من نفس می کشم
    2- حقایق طبیعی
    The earth is round
    زمین گرد است
    3- کارهای عادتی
    I smoke
    من سیگار می کشم

    1- کارهای همیشگی 2- طرزساخت یا شکل:
    برای ساختن زمان حال ساده کافی است علامت مصدر ( to) را حذف کرده و به جای آن فاعل را قرار دهیم.

    To come -----------> I come
    To go -----------> I go

    توجه 1: چنانچه در زمان حال ساده فاعل سوم شخص مفرد باشد، به انتهای فعل s اضافه می کنیم.


    I come
    She come
    s

    توجه 2: چنانچه آخرین حرف فعل ( z,o,x,ch,sh ) باشد. به جای s ،ا es را به انتهای آن اضافه می کنیم.

    She washes
    She pass
    es
    She go
    es
    She teach
    es
    She fix
    es
    She freez
    es

    توجه 3: در صورتی که در یک جمله بیشتر از یک فعل داشته باشیم،
    s سوم شخص به فعل اول اضافه می شود.


    She wishes to go

    توجه 4: جمله هایی که دارای فعل کمکی باشند، هرگز
    I wish to go s سوم شخص ندارند.

    I can take you to school
    من می توانم شما را به مدرسه ببرم

    She can take you to school
    او می تواند شما را به مدرسه ببرد.

    توجه 5: چنانچه آخرین حرف فعل
    " y" باشد و حرف قبل از آن یکی از حروف بی صدا باشد، به هنگام نوشتن s سوم شخص حذف شده و به جای آن " ies " به فعل اضافه می شود.


    He studies.

    Play -----> حرف قبل y از صدا دار است =--------> He plays
    Study -----> Studies

    توجه 6: در جمله های حال ساده با فاعل سوم شخص مفرد ، تغییرات فعل (منفی، سوالی، منفی-سوالی) با doesو doesn't انجام می شود. باید توجه داشت که با وجود
    doesو doesn't اا، s و یا es از انتهای فعل حذف می شود.


    She doesn't work
    Does she work??
    Doesn't she work?
    She woks?l
    زندگی در بردگی شرمندگی است * معنی آزاد بودن زندگی است
    سر که خم گردد به پای دیگران * بر تن مردان بود بار گران




صفحه 2 از 6 نخستنخست 123456 آخرینآخرین

برچسب ها برای این تاپیک

علاقه مندی ها (بوک مارک ها)

علاقه مندی ها (بوک مارک ها)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  

http://www.worldup.ir/