بير سوْروشون بو قارقينميش فلکدن
نه ايستيوْر بو قوردوغى کلکدن ؟
دينه گئچيرت اولدوزلارى الکدن
قوْى تؤکوْلسوْن ، بو يئر اوْزى داغيلسين
بو شيطانليق قورقوسى بير ييغيلسين
ترجمه فارسی
آخر چه شد بهانة نفرين شده فلک ؟
زين گردش زمانه و اين دوز و اين کلک ؟
گو اين ستاره ها گذرد جمله زين اَلَک
بگذار تا بريزد و داغان شود زمين
در پشت او نگيرد شيطان دگر کمين
نوشته لاتـــــین
Bir sorusun bu karkinmis felekden,
Ne isteyir bu kurdugu kelekden?
Deyne, keçirt ulduzlari elekden,
Koy tökülsün, bu yer üzü dagilsin,
Bu seytanlik korkusu bir yigilsin.ترجمه انگلیسی
Ask this cursed universe
What does it want from this chaos it has created?
Tell the universe to set the stars free
Let the earth turn up side down
And this Satanic system be removed.
ترجمه استانبولی
Bir sorun bu beddualı felekten,
Ne istiyor bu kurduğu tuzaktan
De ki geçirt yıldızları elekten,
Koy dökülsün, bu yer yüzü dağılsın,
Bu şeytanlık kurgusu bir yığılsın
علاقه مندی ها (بوک مارک ها)