نمایش نتایج: از شماره 1 تا 9 , از مجموع 9

موضوع: ضرب المثل ها / سخنان رمانتیک به انگلیسی و فارسی

  1. #1
    مدير باز نشسته
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    نوشته ها
    7,578
    تشکر تشکر کرده 
    3,069
    تشکر تشکر شده 
    4,117
    تشکر شده در
    2,249 پست
    قدرت امتیاز دهی
    866
    Array

    ضرب المثل ها / سخنان رمانتیک به انگلیسی و فارسی

    ضرب و المثل هایی در باره عشق(LOVE) و دوستی قسمت اول
    LOVE
    *Love and pease - pattage are two dangerous - things

    *عشق و آش دو چیز خطرناکند عشق به قلب حمله میکند وآش به معده.

    *Love me little , love me long

    *پند اخلاقی و زنده این مثل ، اعتدال در عشق و عشق بازی است.
    * کریستوفر مارلو :
    مرا کم دوست بدار ولی همیشه دوست بدار.
    * تب داغ زود عرق میکند و عشق های تند وتیز معمولا به سرعت به سردی میگرایند .

    * Love maks all harf heart gentle

    * عشق و محبت افسار زندگی وسعادت جاودانی است ، عشق روح را توانا و قلبها را زنده نگه میدارد.
    * مولانا جلال الدین می فرماید :
    عشق بالتر از محبت است (یعنی درجه عالی و پر شورو حرارت محبت را عشق میگویند، عشق کیمیائی است که خاک را به زر ، بخیل وممسک را سخی ، لئیم را کریم ،جبان را شجاع ، ناپاک را پاک ، کافر و ملحد را خداپرست و دیندار میسازد) .
    *مولانا میگوید :
    از محبت خارها گل میشود / وز محبت سرکه ها مل میشود
    از محبت نار نوری میشود / وز محبت دیو حوری میشود
    *تمثیل :
    جهانی را توانی از محبت یار خود سازی / محبت کن که دشمن از محبت یار میگردد!

    *Love is flower whuch turns into fruit at marriage

    * عشق گلی است که با ازدواج به ثمر مینشیند .

    * There is more pleasur in being loved than in loving
    * There is more pleasur in loving than being loved

    *تمثیل :
    عشق میگوید به گوشم پست پست / صید بودن خوشتر از صیادی است
    * و مثل دوم عکس مثل اولی است ، کنت واضع کلمه جامعه شناسی صیادی را بیشتر میپسندد و معتقد است که عشق ، عاشق را پویاتر ، زنده و شادابتر نموده وانسان را به تکاپو و تلاش و کوشش وا میدارد .

    *Love Begets love
    *Love produces love
    *Love generats love

    * محبت دو سر دارد .
    *محبت ، محبت می آورد .
    * از دل به دل راه است .
    *از محبت خارها گل میشود .
    * صائب می فرماید :
    زلیخا یافت عمر رفته را از صحبت یوسف / ز سودای محبت هیچکس مبغون نخواهد شد
    * همام تبریزی می فرماید :
    زجانان مهر از ما جانفشانیست / جواب مهربانی ، مهربانیست
    * کمال سبزواری می گوید :
    دوستی کن که محبت ز محبت خیزد / دل به نیرنگ وفسون از همه کس نتوان برد

    *Don't love at the first look
    *Don't hate at the first harm

    * از گفته های پیر خردمند ((سولون)) است :
    در انتخاب دوست شتاب مکن و به تعجیل از آن روی مگردان.
    * با اولین نگاه عاشق مشو وبا اولین بی مهری از آنان روی مگردان .

    * Love is without reason
    * Love is lawless

    * عشق دلیل و منطق و قانون نمیشناسد .
    * سنایی میگوید:
    عاشقی بسته خرد نبود / علت عشق نیک و بد نبود
    * حلاج میگوید :
    عشق بیگانه است در ره عشق / شرح این نکته آشنا داند
    نظامی میفرماید:
    خرد مارا به دانش رهنمون است / حساب عشق از این دفتر برون است

  2. کاربر مقابل از Sara12 عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده است:


  3. #2
    مدير باز نشسته
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    نوشته ها
    7,578
    تشکر تشکر کرده 
    3,069
    تشکر تشکر شده 
    4,117
    تشکر شده در
    2,249 پست
    قدرت امتیاز دهی
    866
    Array

    پیش فرض

    ضرب المثل هایی در باره عشق(LOVE) قسمت دوم
    LOVE------------Part 2
    -Love me , love my dog ( loving aperson one must also love those are close to time ) .
    -He that loves the tree , loves the branch .
    -Near is my shirrt , but nearer is my skin .
    - اگر گوش عزیز است گوشواره هم عزیز است .
    - هر که گوش را می خواهد گوشواره را هم میخواهد .
    - هر کس کسی را می خواهد سگش را هم باید بخواهد .
    - هرکس درخت را دوست دارد شاخ و برگش را هم دوست دارد .
    - تمثیل :
    سگ لیلی است چونش خوار دارم / که با لیلی هزاران کار دارم
    - ظهیر فاریابی میگوید :
    اگرچه گوشوارت نغز و زیباست / از آن زیباتر است و نغزتر گوش
    - Hot love is soon cold .
    - ( a very hot fever leads to guick perspirations ) .
    - Soon hot is soon cold .
    - They that too deeply loved too deeply hate .

    -تب تند زود عرق میکند .
    -عشق تند زود به سردی میگراید .
    -ای دل صبور باش به سختی که گفته اند / فواره چو بلند شود ، سرنگون شود
    -بیت بالا اشاره به عشق های زود گذر دارد .
    - Love is full of trouble .
    - Love is full of fear .

    -منظور این است مه عشق مایه درد سر و ملازم با ترس و عذاب و عناست .
    -شکسپیر میگوید : عشق غالبا نوعی عذاب است ، اما محروم بودن از آن مرگ است .
    -عشق درد سر نیست ولی به درد آرد ، بلا نیست ولیکن بلا بر سر مرد آرد ، هرچند مایه لذت وراحت است .
    -عشق را بنیاد بر ناکامی است . عشق پیرایه آفت است .
    -خواجه عبدالله انصاری می گوید : عشق محبت را سوزد نه محبوب را ، طالب را سوزد نه مطلوب را
    -عطار میگوید :
    ای عشق بی نشان زتو من بی نشان شدم / خون دل بخوردی و در خون جان شدی
    -قصاب کاشانی می گوید :
    عشق بی دردسر نمی باشد / بحر بی شور وشر نمی باشد

    - No love like first love .
    - Old love will not be forgotten .
    - Old love doesnot rust .

    -معنی این مثل این است که اولین عشق و خاطرات مربوط به آن هیچگاه از بین نمیرود .
    -هیچ عشقی مثل عشق اول نیست .
    -فخر گرگانی می گوید :
    نباشد یار چون یار نخستین / نه هر معشوق چون معشوق پیشین
    -تمثیل :
    پیشه اول کجا از دل رود / مهر اول کی ز دل بیرون رود
    -سروش اصفهانی می گوید :
    ای خوش آن روزگار دیرینه / عشق دیرین و یار دیرینه
    -رحمت علی شاه میگوید :
    نقش کردم رخ زیبای تو را در خانه دل
    خانه ویران شد و آن نقش به دیوار بماند
    - True love never grows old .

    -این سخن در باره عشق حقیقی است که هرگز بسردی نمی گراید و مهجور نمی شود .
    -عشق حقیقی هیچ وقت فرو کش نمیکند .
    -عشق حقیقی یا به قول شکسپیر عشقی که با اشکهای چشم شستشو شود همیشه پاکیزه و تمیز و زیبا و جاودان خواهد ماند .
    - Never rely on love or the weather .
    -هیچوقت به عشق و هوا نمی توان اعتماد کرد .
    -(( شو پهناور )) می گوید : عشق آتشی است که با چند قطره آب خاموش می شود .
    -یه ضرب المثل ژاپنی میگه :
    عشق و احساسات چون آسمان بهاری هر لحظه متغیر است .

  4. #3
    مدير باز نشسته
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    نوشته ها
    7,578
    تشکر تشکر کرده 
    3,069
    تشکر تشکر شده 
    4,117
    تشکر شده در
    2,249 پست
    قدرت امتیاز دهی
    866
    Array

    پیش فرض

    ضرب المثل های عشقولانه سری سوم 3
    Love



    Love go through stones walls



    Love rules his kingdom without a sword


    - این مثل کنایه از قدرت و نیرومندی عشق است که از دیوار آهنین نیز نفود می کند و میگذرد .

    - ولتر فیلسوف ، مورخ و نمایشنامه نویس معروف فرانسوی معتقد است که : عشق قوی ترین و نیرومندترین سپاهی است ، که در یک لحظه بر قلب و مغز و جسم حمله ور می شود .

    - هربرت شیب من می گوید :

    بر روب دروازه قلبم نوشتم (( ورود ممنوع )) ، اما عشق خنده کنان گفت : من در همه جا داخل می شوم !!!!!


    Love covers all sins

    Love conquers all




    این مثل اشاره به قدرت لایزال عشق است ، عاشق بر معشوق و مرید بر مراد هیچوقت اعتراض ننموده و تمام اعمال او را خوب و بی عیب می بیند .



    -سعدی می فرماید :

    آنجا که ارادت بود انکار نباشد

    گر دست به شمشیر کنی مهر همان است



    -عشق آدم را کور می کند تا زشتیها را نبیند ، کر میکند تا پند ها و آزموه های بزرگان را نشنود

    -عاشق محبوبش را سنبل برگزیده ترین موجودات عالم میداند .

    -عشق ستار عیوب گناهان است .



    All is fair in love and war

    One can,t make war with rose water






    -منظور این مثل این است که در عشق و جنگ غالبا از همه وسائل برای فتح هدف نهایی استفاده می کنند .

    -بین دعوا حلوا پخش نمی کنند .

    -عشق و رشک از هم جدا نیستند .

    -در جنگ و عشق همه کاری جایز است .



    -تمثیلی زیبا از سوزنی سمرقندی :

    در همه جا گویی دشنام مده ، پس چه دهم ؟

    مرغ بریان دهم و بره و حلوا و حریر ؟


    Likeness begets love T yet proud men hate one another




    -این مثل در بیان جذب ********** و افراد همگن و همانند نسبت به هم است ، درحالیکه در مورد آدم های خودپسند و مغرور و فرعون صفت این قاعده صدق نمی کند و به جای عشق و محبت موجب نفرت و بیزاری میگردد .



    -استاد سخن سعدی تمثیل بسیار زیبایی دارد :



    دو عاشق را نباشد کین و پیکار

    نه دانایی ستیزد با سبکسار

    اگر نادان به وحشت سخت گوید

    خردمندش بنرمی دل بجوید

    دو صاحبدل نگهدارند موئی

    همیدون سرکش و آزرم جویی

    وگر بر هر دوجانب جاهلانند

    اگر زنجیر باشد بگسلانند


    Love speaks even the lips are closed






    این مثل در بیان نگاه عاشقانه است که حاوی معنا مفهوم و راز رمز ، مهر و محبت است اگرچه زبان بسته باشد .



    -وحشی می گوید :

    -

    گرم مجال نگاهی بود ، زبان را چه کنم

    حکایتی که نگه میکند زبان نکند



    -صائب می گوید :

    -

    اظهار عشق را به زبان احتیاج نیست

    چندان که شد نگه به نگه آشنا بس است



    -کمال خجندی می گوید :

    -

    چندان که می توان سخن دل به ما بگو

    عاشق به صوت و حرف تکلم نمی کند



    -تمثیل :

    -

    گرچه تفسیر زبان روشنگر است

    لیک عشق بی زبان روشنتر است


  5. #4
    مدير باز نشسته
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    نوشته ها
    7,578
    تشکر تشکر کرده 
    3,069
    تشکر تشکر شده 
    4,117
    تشکر شده در
    2,249 پست
    قدرت امتیاز دهی
    866
    Array

    پیش فرض

    سری چهام از ضرب المثل های عشقی LOVE

    thing called love
    No herb will cure love
    - این مثل در بیان لا علاجی درد عشق است بویژه در عشقهای تند و آتشین و سوزان که هر داروئی آن را تشدید میکند .
    تمثیل :
    هرکجا دردی است ، درمانیش هست
    درد عشق است آنکه درمانیش نیست
    عماد کرمانی می گوید :
    هر بلایی فرجی دارد و هر غم فرحی
    در عشق است که هرگز به دوایی نرسد
    مولانا می فرماید :
    علت عاشق ز علت ها جداست
    عشق اسطرلاب اسرار خداست
    love wallpaper
    Love see no faults
    در مرزبان نامه آمده است کسانی که عاشقند خطاها و معایب همدیگر را نمی بینند و چشم و گوش عاشق از دیدن و شنیدن معایب معشوق فرو می ماند .
    سنایی می گوید :
    عقل در کوی عشق نابیناست
    عاقلی کار بوعلی سیناست
    فرخی می گوید :
    گویند که معشوق تو زشت است و سیاه
    گر زشت و سیاه است مرا نیست گناه
    من عاشقم و دلم بدو گشته تباه
    عاشق نبود ز عیب معشوق آگاه
    عطار نیز میگوید :
    گر زعشق اندک اثر می دیده ای
    عیب ها جمله هنر می دیده ای
    و تمثیل معروف :
    اگر در دیده مجنون نشینی
    بغیر از خوبی لیلی نبینی
    chem20love
    The new love drives the old one
    One love exples another
    طبق قانون گراشام : همانگونه که پول بد پول خوب را از جریان خارج می کند ، همین امر در مورد عشق نیز صادق است ، یعنی عشق جدید عشق قدیمی را از جریان خارج می کند .
    عشق نو عشق کهنه را از یاد می برد .
    در ویس و رامین آمده است :
    در هرگه که نو آمد به بازار
    کهن را کم شود در شهر مقدار
    چو عشق نو کند دیدار در دل

  6. #5
    مدير باز نشسته
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    نوشته ها
    7,578
    تشکر تشکر کرده 
    3,069
    تشکر تشکر شده 
    4,117
    تشکر شده در
    2,249 پست
    قدرت امتیاز دهی
    866
    Array

    پیش فرض

    عاشقي و مستي و ديوانگي نتوان نهفت

    Love go through stones walls
    Love conquers all
    اظهار عشق را به زبان احتیاج نیست
    چندان که شد نگه به نگه آشنا بس است



    بر روی دروازه قلبم نوشتم (( ورود ممنوع )) ، اما عشق خنده کنان گفت : من در همه جا داخل می شوم !!!!!
    Herbert Shibman

    Love must be on two sides
    Love on one side only means misery on both side
    Coutesy on one side can never last long
    Love without return is like a question without answer
    اين مثل كنايه از يك طرفه بودن عشق دارد كه آن را به سوال بي جواب تشبيه كرده است به همين دليل عشق هاي يك طرفه پايدار نيستند .
    - ترازو را دو سر باشد نه يك سر
    - بابا طاهر مي گويد :
    چه خوش بي مهرباني هر دو سر بي
    كه يك سر مهرباني درسر بي
    - اوحدي معتقد است كه :
    چو زين سر هست آن سر نيز بايد
    كه مهر از يك طرف ديري نپايد
    - تمثيل :
    تا كه از جانب معشوق نباشد كششي
    كوشش عاشق بيچاره به جايي نرسد
    ]
    Love is Blind
    ( If you love her you cannot see her-why ? Because love is Blind )
    How did you ever come to marry an idiot like Eric ? Love is blind
    - آدم عاشق كور است
    - در نظر عاشق هر اندكي بسيار و هر كوچكي بزرگ و هر زشت حقير و زيبا و عظيم مي نمايد
    ( استاد بهمنياري )
    شكسپير مي گويد :
    عشق از كوري تغذيه مي كند و از بينايي مي ميرد .
    مولانا مي فرمايد :
    از كار جهان كور بود مردم عاشق
    و باز هم از مولانا آمده است كه :
    نيست از عاشق كسي ديوانه تر
    عقل از سوداي او كور است و كر
    در ويس و رامين آمده است :
    چو باشد مرد عاشق در بر دوست
    همه زشتي به چشمش سخت نيكوست
    سنايي مي گويد :
    عقل در كوي عاشق نابيناست
    عاقلي كار بو علي سيناستI
    Love is not found in the market
    - عشق ، دبستان و دانشگاه ندارد .
    - عشق همچون كالايي است كه همه از آن صحبت مي كنند ولي كسي آنرا نمي بيند .
    تمثيل :
    جهان بگشتم و دردا به هيچ شهر و ديار
    نديده ام كه فروشند بخت در بازار

  7. #6
    مدير باز نشسته
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    نوشته ها
    7,578
    تشکر تشکر کرده 
    3,069
    تشکر تشکر شده 
    4,117
    تشکر شده در
    2,249 پست
    قدرت امتیاز دهی
    866
    Array

    پیش فرض

    Perfect friendship can not be without equality
    - دوستی های حقیقی بدون شرط تساوی هیچوقت پایدار نیست .
    - هر ترازوئی دو سر دارد
    - هر سکه دو رو دارد
    - شرط دوستی تساوی و ریشه دشمنی برتری است

  8. #7
    مدير باز نشسته
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    نوشته ها
    7,578
    تشکر تشکر کرده 
    3,069
    تشکر تشکر شده 
    4,117
    تشکر شده در
    2,249 پست
    قدرت امتیاز دهی
    866
    Array

    پیش فرض

    Love and cough can not be hide
    Love and light can not be hide
    Love and cough and ignorance can not be hide
    این مثل در بیان عدم امکان پنهان کردن عشق ئ مشک و دود و سرفه و جهل است .
    فرانسویها می گویند : عشق و دود و سرفه را نمی توان پنهان کرد
    مولانا می فرماید :
    عشق ، بوی مشک دارد ، زان سبب رسوا بود
    مشک را کی چاره باشد ، از چنین رسوا شدن
    ایرانشاه می گوید :
    نهانی نماند همی مشک و مهر
    تهیدست را بد بود رنگ چهر
    تمثیل :
    آب چشمم راز دل یک یک به مردم باز گفت
    عاشقی و مستی و دیوانگی نتوان نهفت

  9. #8
    مدير باز نشسته
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    نوشته ها
    7,578
    تشکر تشکر کرده 
    3,069
    تشکر تشکر شده 
    4,117
    تشکر شده در
    2,249 پست
    قدرت امتیاز دهی
    866
    Array

    پیش فرض

    A good wife and health is a man's best wealth .
    این مثل در بیان مواهب زن خوب و تندرستی است که بزرگترین ثروت و سعادت انسان محسوب می شود .
    در قابوس نامه آمده است :
    زن پرهیزگار زاینده
    مرد را دولتیست پاینده
    سعدی می فرماید :
    زن خوب فرمان بر پارسا
    کند مرد درویش را پادشاه
    زن از نخست بود رکن خانه هستی
    که ساخت خانه بی پای بست و بی بنیان
    فرشته بود زن آن ساعتی که چهره نمود
    فرشته بین که براو طعنه می زند شیطان
    - تمثیل :
    در آن سرای که زن نیست،انس و الفت نیست
    در آن وجود که دل مرد ، مرده ای است روان
    No wife , no strife .
    No wife , no worry .
    - زن نداری غم نداری
    - راحت بود آنکه زن ندارد
    در خانه بلای تن ندارد
    - رهی معیری می گوید :
    الهی در کمند زن نیفتی
    اگر افتی به روز من نیفتی
    تمثیل :
    زن من بهترین زن دهر است
    ولی به این همه زن عین زهر است !

  10. #9
    مدير باز نشسته
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    نوشته ها
    7,578
    تشکر تشکر کرده 
    3,069
    تشکر تشکر شده 
    4,117
    تشکر شده در
    2,249 پست
    قدرت امتیاز دهی
    866
    Array

    پیش فرض

    سر و همسر JACK
    JACK
    Every jack has his jill ( if one won't , another will ).
    Like will to like .
    - هر سری پی همسر خود میگردد .
    - میگویند : خدا نجار نیست ولی خوب در و تخته رو به هم جور میکنه .
    - دیگ برمیگردد سرپوش خود را می یابد

برچسب ها برای این تاپیک

علاقه مندی ها (بوک مارک ها)

علاقه مندی ها (بوک مارک ها)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  

http://www.worldup.ir/