همه ما آگاهیم که یک بچه سه تا چهار ساله میتونه منظور خودش رو به زبان مادری عنوان کنه. اما بسیاری از افرادی که انگلیسی رو به عنوان زبان دوم می آموزند بعد از سالها آموزش و حتی یادگیری لغات پیچیده ای که آزمونهایی چون ielts, toefl, gmat, gre داوطلبان را مجبور به یادگیری می کنند هنوز قادر به ارتباط دلخواه خود نیستند. وقتی من به استرالیا اومدم دقیقا متوجه شدم که مشکل اصلی دامنه لغات نیست بلکه استفاده است!
ماموریت:
من روشی رو تجربه کردم که بسیار بسیار موثر هست و اون براتون به اشتراک میزارم.
ببینید چند تا نکته رو که تحقیق های علمی ثابتشون کردن رو کنار هم بزارید
لغت رو نباید تنهایی به حافظه سپرد. باید اونو در یک عبارت حفظ کرد
موثرترین بخش در آموزش شنیدن هست. بچه هم با شنیدن یاد میگیره.
حافظه تصویری جزء حافظه بلند مدته اما حافظه کوتاه مدته که لغت رو حفظ میکنه. پس باید از حافظه تصویری کمک بگیریم
زبان رو باید از یه محلی زبان و با جملات واقعی یاد گرفت نه از روی کتاب
گرامر رو باید در ساختار جملاتی که یک محلی میگه یاد گرفت نه از روی کتاب گرامر
حالا ببینیم چه روشی میشه ایجاد کرد که همه حالتهای بالا توش محقق بشه. بعضی ها اخبار گوش میدن یا فیلم میبینن. مطمئنا موثر هست اما با سرعت خیلی کندی. مشکل اینجاست که شما وقتی یک فیلم رو میبینید اونقدریش رو که در حد زبان فعلیتون هست می فهمید بقیشم نمیفهمید. اگر صد بار دیگه هم ببینید اگه معنی کلمه ای رو ندونید چیزی به دانشتون اضافه نمیشه. حالا چه کنیم؟ راهش اینه که الان عرض میکنم
اول باید یک فیلم پیدا کنید که زیرنویس درست انگلیسی اونو داشته باشید و بعد یک دقیقه از اون رو جدا کنید!
دوم اینکه به اون یک دقیقه از فیلم گوش کنید بدون اینکه زیر نویسشو ببینید. یک درصدی میفهمید و یک درصدیشم نمیفهمید. حالا دوباره به اون یک دقیقه گوش کنید بازم بدون زیر نویس. یک کم بیشتر میفهمید. اونقدر بدون نگاه کردن به زیر نویس بهش گوش کنید که مطمئن شید اگر هزار بار دیگم گوش کنید دیگه چیز بیشتری نخواهید فهمید.
در مرحله سوم همون یک دقیقه رو نگاه کنید حالا با زیر نویس. اگر لغتی داره که نمیدونید از لغتنامه معنیشو در بیارین. اما حتما حتما کل جمله طرف رو یاد داشت کنید نه فقط خود لغت رو. بهترین پیشتهادم اینه که وقتی از این به بعد من تکه های یک دقیقه ای فیلم ها رو براتون میزارم از قسمت کامنت به عنوان دفترچه یادداشت خودتون استفاده کنید و اون جمله رو با معنی کلمه ای که نمیدونید بنویسید. چون بعدا میتونید توی صفحه مرورش کنید.
در مرحله چهارم دوباره به اون یک دقیقه گوش کنید ولی اینبار زیر نویس رو نگاه نکنید. مطمئن شید که کل گفتگو رو دیگه حالا میگیرید.
در مرحله پنجم باید همزمان با کسانی که در فیلم حرف میزنن شما جملات رو بگید. دقیقا با لهجه اونا و با سرعت اونا بدون نگاه کردن به زیر نویس. اونقدر تکرار کنید که مطمئن شید کل یک دقیقه رو با همون لهجه و سرعت دارید میگید
کل این پروسه تقریبا یک ربع طول میکشه. یک ربع هم طول میکشه که مال روزای قبل رو مرور کنید. ولی اگه این نیم ساعت رو شش ماه رعایت کنید زبانتون متحول میشه. هم شنیدنتون هم دایره لغات کاربردیتون و هم حرف زدنتون
بعد از اونکه تعداد زیادی از یک دقیقه های اون فیلم رو یاد گرفتید. کل فیلم رو براتون میزارم که یک بار از اول تا آخر ببینید
امیدوارم در کنار هم به سرعت زبانمون رو بهبود بدیم
منبع: فیـ.ـس بو.ک مسیح
علاقه مندی ها (بوک مارک ها)