Gobi حرف های پایانی
سلام
از سری آشنایی با حروف ، تا به حال چند مورد پرکاربرد رو یادگرفتیم ( امیدوارم ) .اما همه اون ها در داخل جمله به کار می رفتند و نقش نما بودند . حالا با حروفی آشنا می شیم که در انتهای جمله می آیند و یک معنای خاصی رو به کل جمله افاده می کنند .
ね :
یکی از کاربرد های این حرف ، نشان دادن این است که متکلم گویا می خواهد از مخاطب تأیید بگیرد . مثلا در فارسی : حسن امشب می آی دیگه ، مگه نه ؟ / فیلم جالبی بود ، نه ؟
این حرف نشون می ده که فرد داره نظر خودش رو نسبت به چیزی بیان می کنه .
در مقابل ، مخاطب می تونه با آره و نه جواب بده یا اون هم نظر خودش رو با همین حرف بگه و یا تأیید کنه.
(فیلم جالبی بود ، مگه نه ؟ ) おもしろい えいが だったね
(ها ؟ اصلا فیلم قشنگی نبود .)え?ぜんぜん おもしろくなかった
البته همین حرف به صورد ねえ بیشتر بوسیله زن ها استفاده می شه . یکی از جالبی های زبان ژاپنی این هست که با تغییر برخی صداها ، صحبت شما زنونه تلقی می شه .
این مطلبی که گفتم ، همون چیزی هست که در کتاب ها و یا سایت ها دیده بودم . ولی به نظر خودم استعمال این حرف فراتر از این مطلب هست . خیلی وقت ها فقط بیان احساسات اضافه است . مثله علامت تعجب . نمی دونم ، الان که سوادم نمی رسه ، شاید بعدا این پست رو تغییر دادم . :)
よ :
این حرف نشون می ده که شما دارید یک مطلب تازه ای رو به مخاطب می گید . این حرف بیشتر مردونه تلقی می شه .
با ترکیب دوتا حرف بالا ، می شه هم مطلب تازه ای رو گفت و هم در عین حال از مخاطب تأیید خواست .
(تو ماهی دوست داری ! مگه نه ؟ ) あなたは、さかなが 好きなんだ よね
عمرا اگه از این پست چیز به درد بخوری گیرتون اومده باشه . این حرف ها رو حتما باید در زبان ژاپنی به صورت مکرر ببینید تا بتونید بگید که چه معنایی دارند .
علاقه مندی ها (بوک مارک ها)