-
Hello
Playground school bell rings again,
دوباره زنگ مدرسه به صدا در اومد
Rain clouds come to play again,
دوباره ابرهای بارانی بازیشون رو شروع کردن
Has no one told you she's not breathing?
کسی بهت نگفته که اون دیگه نفس نمی کشه؟
Hello, I am your mind giving you someone to talk to,
آهای، من ذهن تو هستم، کسی که میتونی باهاش صحبت کنی
Hello...
آهای. . .
If I smile and don't believe,
اگه لبخند می زنم و باور نمی کنم
Soon I know I'll wake from this dream,
بزودی از این خواب بیدار می شم
Don't try to fix me, I'm not broken,
سعی نکن من رو درست کنی من خراب نشدم
Hello, I'm the lie, living for you so you can hide,
آهای، من دروغی هستم که می تونی پشتش مخفی شی
Don´t cry...
گریه نکن. . .
Suddenly I know I'm not sleeping,
ناگهان متوجه میشم که خواب نیستم
Hello, I'm still here,
آهای، من هنوز اینجام
All that's left of yesterday...
چیزی که از دیروزت برات باقی مونده. . .
-
Bring Me to Life
Bring Me to Life
Amy-Lee:
How can you see into my eyes like open doors?
چطور میتونی تو چشمام مثل درهای باز ببینی
Leading you down into my core where I've become so numb,
که تورو به درون خودم راهنمایی می کنم، جایی که بی حس افتادم
Without a soul (without)
بی جان
My spirit sleeping somewhere cold
روح من سرد در جایی به خواب رفته
Until you find it there and lead it back....home
تا اینکه تو اون رو پیدا کنی و به خونه راهنماییش کنی
Paul McCoy:
Wake me up
من رو از خواب بیدار کن
Amy-Lee:
Wake me up inside
من را از درون صدا کن
Paul McCoy:
I Can't Wake up
نمی تونم بیدار شم
Amy-Lee:
Wake me up inside
من را از درون صدا کن
Paul McCoy
Save me
نجاتم بده
Amy-Lee:
Call my name and save me from the dark
اسمم رو صدا کن و من رو از تاریکی نجات بده
Paul McCoy:
Wake me up
من رو بیدار کن
Amy-Lee:
Bid my blood to run
بگذار خون در رگهام جریان پیدا کنه
Paul McCoy:
I can't wake up
نمی تونم بیدار شم
Amy-Lee:
Before I come undone
قبل از اینکه بمیرم
Paul McCoy
Save me
نجاتم بده
Amy-Lee:
Save me from the nothing I've become
من رو از این پوچی نجات بده
Now that I know what I'm without
حالا فهمیدم که چی کم دارم
You can't just leave me
تو نمیتونی(نبای) ترکم کنی
Breathe into me and make me real
در من بدم و حقیقیم کن
Bring me to life
من رو به زندگی برگردون
Paul McCoy:
Wake me up
من رو از خواب بیدار کن
Amy-Lee:
Wake me up inside
من را از درون صدا کن
Paul McCoy:
I Can't Wake up
نمی تونم بیدار شم
Amy-Lee:
Wake me up inside
من را از درون صدا کن
Paul McCoy
Save me
نجاتم بده
Amy-Lee:
Call my name and save me from the dark
اسمم رو صدا کن و من رو از تاریکی نجات بده
Paul McCoy:
Wake me up
من رو بیدار کن
Amy-Lee:
Bid my blood to run
بگذار خون در رگهام جریان پیدا کنه
Paul McCoy:
I can't wake up
نمی تونم بیدار شم
Amy-Lee:
Before I come undone
قبل از اینکه بمیرم
Paul McCoy
Save me
نجاتم بده
Amy-Lee:
Save me from the nothing I've become
من رو از این پوچی نجات بده
Bring me to life
من رو به زندگی برگردون
I've been living a lie,there's nothing inside
Bring me to life
من رو به زندگی برگردون
Frozen inside without your touch,
از درون یخ زدم، بدون نوازش تو
Without your love,darling
بدون عشق تو ، عزیزم
Only you are the life, among the dead
تو تنها زنده در بین این مرده ها هستی
Paul McCoy:
All this time I can't believe I couldn't see
باورم نمیشه که این همه مدت نمی دیدم
Kept in the dark but you were there in front of me
در تاریکی بودم، ولی تو اونجا روبروی من ایستاده بودی
Amy-Lee:
I've been sleeping a thousand years it seems
انگار هزاران سال خواب بودم
Got to open my eyes to everything
تو چشمم رو به همه چیز باز کردی
Paul McCoy:
Without a thought, without a voice, without a soul
بی تفکر، بی صدا، بی روح
Don't let me die here
نذار اینجا بمیرم
There must be something more!
باید بیشتر از این زنده بمونم
Amy-Lee:
Bring me to life
من رو به زندگی برگردون
Paul McCoy:
Wake me up
من رو از خواب بیدار کن
Amy-Lee:
Wake me up inside
من را از درون صدا کن
Paul McCoy:
I Can't Wake up
نمی تونم بیدار شم
Amy-Lee:
Wake me up inside
من را از درون صدا کن
Paul McCoy
Save me
نجاتم بده
Amy-Lee:
Call my name and save me from the dark
اسمم رو صدا کن و من رو از تاریکی نجات بده
Paul McCoy:
Wake me up
من رو بیدار کن
Amy-Lee:
Bid my blood to run
بگذار خون در رگهام جریان پیدا کنه
Paul McCoy:
I can't wake up
نمی تونم بیدار شم
Amy-Lee:
Before I come undone
قبل از اینکه بمیرم
Paul McCoy
Save me
نجاتم بده
Amy-Lee:
Save me from the nothing I've become
من رو از این پوچی نجات بده
Bring me to life
من رو به زندگی برگردون
Paul McCoy:
I've been living a lie, there's nothing inside!
به دروغ زنده بودم، (بی تو) از درون تهیم
Amy-lee:
Bring me to life.
من رو به زندگی برگردون
-
My Immortal
I'm so tired of being here
از بودن در اینجا خسته شدم
Suppressed by all my childish fears
تحت فشار ترسهای کودکیم قرار گرفتم
And if you have to leave, I wish that you would just leave
اگه مجبوری ترکم کنی، آرزو می کنم که هرچه زودتر بری
Your presence still lingers here
چون وجودت رو هنوز اینجا احساس می کنم
And it won't leave me alone
و من رو تنها نمیگذاره
These wounds won't seem to heal
به نظر نمیاد که این زخمها خوب شدنی باشن
This pain is just too real
این درد خیلی کاریه
There's just too much that time cannot erase
اینقدر کاریه که زمان هم نمیتونه اون رو خوب کنه
When you cried I'd wipe away all of your tears
وقتی گریه می کردی اون من بودم که اشکهات رو پاک می کردم
When you'd scream I'd fight away all of your fears
وقتی جیغ می زدی اون من بودم که با ترسهات می جنگیدم
And I held your hand through all of these years
این من بودم که این همه سال دستت رو می گرفتم
But you still have all of me
با این همه، هنوز با تمام وجود مال تو هستم
You used to captivate me by your resonating light
عادت داشتی من رو مجزوب نورهای طنین اندازت کنی
Now I'm bound by the life you left behind
ولی حالا محسور زندگی شدم که تو برام به جا گذاشتی
Your face it haunts my once pleasant dreams
صورتت تمام رویا های من رو شکار می کرد
Your voice it chased away all the sanity in me
صدات عقل و هوشم رو از من می گرفت
These wounds won't seem to heal
به نظر نمیاد که این زخمها خوب شدنی باشن
This pain is just too real
این درد خیلی کاریه
There's just too much that time cannot erase
اینقدر کاریه که زمان هم نمیتونه اون رو خوب کنه
When you cried I'd wipe away all of your tears
وقتی گریه می کردی اون من بودم که اشکهات رو پاک می کردم
When you'd scream I'd fight away all of your fears
وقتی جیغ می زدی اون من بودم که با ترسهات می جنگیدم
And I held your hand through all of these years
این من بودم که این همه سال دستت رو می گرفتم
But you still have all of me
با این همه، هنوز با تمام وجود مال تو هستم
خیلی سعی کردم به خودم بقبولونم که تو رفتی
But though you're still with me
ولی اگر چه هنوز با منی
I've been alone all along
من همیشه تنهای تنها بودم
When you cried I'd wipe away all of your tears
وقتی گریه می کردی اون من بودم که اشکهات رو پاک می کردم
When you'd scream I'd fight away all of your fears
وقتی جیغ می زدی اون من بودم که با ترسهات می جنگیدم
And I held your hand through all of these years
این من بودم که این همه سال دستت رو می گرفتم
But you still have all of me
با این همه، هنوز با تمام وجود مال تو هستم
me ahhh,
me ahhh. . .
-
All That I'm Living For
All that I'm living for
تمام آنچه كه به خاطرش زنده ام
all that I'm dying for
تمام آنچه كه به خاطرش مي ميرم
all that I can't ignore alone at night
تمام آنچه كه در تنهايي شبهايم نمي توانم ناديده بگيرم
I can feel the night beginning
مي توانم آغاز شب را احساس كنم
separate me from the living
(شبي كه) مرا از دنياي زندگان جدا مي سازد
understanding me
و مرا درک مي كند
after all I've seen
بعد از تمام چيزهايي كه ديده ام
piecing every thought together
افكارم را متمركز مي كنم
find the words to make me better
به دنبال واژه هايي مي گردم كه حالم را بهتر سازد
if I only knew how to pull myself apart
اي كاش تنها مي دانستم چگونه خودم را مورد كنكاش قرار دهم
All that I'm living for
تمام آنچه كه به خاطرش زنده ام
all that I'm dying for
تمام آنچه كه به خاطرش مي ميرم
all that I can't ignore alone at night
تمام آنچه كه در تنهايي شبهايم نمي توانم ناديده بگيرم
all that I'm wanted for
تمام آنچه كه به خاطرش خواسته شده ام
although I wanted more
گر چه من بيشتر خواستارش بودم
lock the last open door-
آخرين در باز را فقل كن
my ghosts are gaining on me
اشباح وجودم دارند به من نزديك مي شوند
I believe that dreams are sacred
من به تقدس روياها ايمان دارم
take my darkest fears and play them
(روياهايي كه) تاريك ترين ترسهايم را مي گيرند و با آنها برايم نمايش مي دهند
like a lullaby
مانند يك لالايي
like a reason why
همانند يك برهان
like a play of my obsessions
همانند سناريويي از شيدايي من
make me understand the lesson
مرا وادار ميسازند كه درس بگيرم
so I'll find myself
بنابراين خودم را خواهم يافت
so I wont be lost again
و ديگر گم نخواهم شد
All that I'm living for
تمام آنچه كه به خاطرش زنده ام
all that I'm dying for
تمام آنچه كه به خاطرش مي ميرم
all that I can't ignore alone at night
تمام آنچه كه در تنهايي شبهايم نمي توانم ناديده بگيرم
all that I'm wanted for
تمام آنچه كه به خاطرش خواسته شده ام
although I wanted more
گر چه من بيشتر خواستارش بودم
lock the last open door
آخرين در باز را فقل كن
my ghosts are gaining on me
اشباح وجودم دارند به من نزديك مي شوند
Guess I thought I'd have to change the world
گمان مي كردم بايد دنيا را دگرگون سازم
to make you see me
تا وادارت كنم مرا ببيني
to be the one
براي اينكه بهترين باشم
I could have run forever
مي توانستم براي هميشه بگريزم
but how for would I have come
اما براي چه آمده ام ؟
?without mourning your love
بدون اينكه براي طلب عشقت زاري كنم
All that I'm living for
تمام آنچه كه به خاطرش زنده ام
all that I'm dying for
تمام آنچه كه به خاطرش مي ميرم
all that I can't ignore alone at night
تمام آنچه كه در تنهايي شبهايم نمي توانم ناديده بگيرم
all that I'm wanted for
تمام آنچه كه به خاطرش خواسته شده ام
although I wanted more
گر چه من بيشتر خواستارش بودم
lock the last open door
آخرين در باز را فقل كن
my ghosts are gaining on me
اشباح وجودم دارند به من نزديك مي شوند
?should it hurt to love you
آيا عشق به تو بايد آزار دهنده باشد ؟
?should I feel like I do
آيا بايد همانند اكنونم احساس كنم ؟
?should I lock the last open door
آيا بايستي آخرين در باز را قفل كنم ؟
my ghosts are gaining on me
چرا كه اشباح وجودم دارند به من نزديك مي شوند
-
The Only One
When they all come crashing down- midflight
زمانی که همگی آنها در میانه پرواز سقوط می کنند
you know you're not the only one
مي داني كه فقط تو نيستي
when they're so alone they find a back door out of life
هنگامی که آنها بسیار تنهایند راهي براي گريز از زندگي مي يابند
you know you're not the only one
مي داني كه فقط تو نيستي
We're all grieving
همه ما اندوهگینیم
lost and bleeding
سرگردانیم و رنج می کشیم !
All our lives
در تمامی زندگانیمان
we've been waiting for someone to call our leader
ما به انتظار کسی بودیم تا پیشوایمان خطابش کنیم
all your lies
تمامی دروغهایت را
I'm not believing
باور ندارم
heaven shine a light down on me
اي عرش ، پرتويي از نور خود بر من بتابان !
So afraid to open your eyes- hypnotized
از گشودن چشمهایت بسیار بیمناکی - مسحور شده ای
you know you're not the only one
مي داني كه فقط تو نيستي
never understood this life
هیچگاه این زندگانی را درک نکرده ام
and you're right I don't deserve but you know I'm not the only one
و حق با توست ، من لیاقت این زندگی را ندارم اما تو میدانی فقط من نیستم {که لیاقتش را ندارم}
We're all grieving
همه ما اندوهگینیم
lost and bleeding
سرگردانیم و رنج می کشیم !
All our lives
در تمامی زندگانیمان
we've been waiting for someone to call our leader
ما به انتظار کسی بودیم تا پیشوایمان خطابش کنیم
all your lies
تمامی دروغهایت را
I'm not believing
باور ندارم
heaven shine a light down on me
اي عرش ، پرتويي از نور خود بر من بتابان!
Don't look down
به پایین نگاه مکن !
don't look into the eyes of the world beneath you
به چشمان مردماني كه پست تر از خودت هستند ، نگاه مكن
don't look down, you'll fall down,
به پایین نگاه مکن ، سقوط خواهی کرد !
you'll become their sacrifice
قربانی شان خواهی شد !
right or wrong
درست یا اشتباه
can't hold onto the fear that I'm lost without you
تحمل ترس از اين كه بدون تو گم گشته باشم را ندارم
if I can't feel, I'm not mine,
اگر نتوانم احساس کنم , متعلق به خویش نیستم
I'm not real
واقعی نیستم !
All our lives
در تمامی زندگانیمان
we've been waiting for someone to call our leader
ما به انتظار کسی بودیم تا پیشوایمان خطابش کنیم
all your lies
تمامی دروغهایت را
I'm not believing
باور ندارم
heaven shine a light down on me
اي عرش ، پرتويي از نور خود بر من بتابان!
-
Lose Control
You don't remember my name
تو نامم را به خاطر نمي آوري
I don't really care
من حقيقتا اهميتي نمي دهم
can we play the game your way?
مي توانيم به روش تو وارد بازي شويم؟
can I really lose control?
واقعا مي توانم كنترل خودم را از دست بدهم؟
just once in my life
فقط يك بار در عمرم
I think it'd be nice
فكر مي كنم خوب باشد
just to lose control- just once
كه كنترلم را از دست بدهم – فقط براي يك بار
with all the pretty flowers in the dust
با تمام گلهاي زيبايي كه در خاك هستند
Mary had a lamb
مِري بره اي داشت
his eyes black as coals
كه چشمانش به سياهي زغال بود
if we play very quiet, my lamb
اگر خيلي آرام بازي كنيم ، َبره ی من
Mary never has to know
ديگر هرگز لازم نيست كه مري با خبر شود
just once in my life
فقط يك بار در عمرم
I think it'd be nice
فكر مي كنم خوب باشد
just to lose control- just once
كه كنترلم را از دست بدهم – فقط براي يك بار
if I cut you down to a thing I can use
اگر تو را پست گردانم ، تا حدي كه تبديل به چيزي شوي كه بتوانم از تو استفاده كنم
I fear there will be nothing good of you
من می ترسم که چیزی خوب باقیمانده ی تو نباشد
Just to lose control, just once
بيم آن دارم كه چيز مطلوبي از تو بر جاي نماند
-
Like You
Stay low
آرام بمان
Soft, dark, and dreamless
مهربان ، خاموش و بي رويا
Far beneath my nightmares and loneliness
بسيار پست تر از كابوسها و تنهايي من
I hate me for breathing without you
من از خودم متنفرم از اينكه بدون تو زنده ام
I don't want to feel anymore for you
نمي خواهم بيش از اين جاي خاليت را حس كنم
Grieving for you
و برايت اندوهگين باشم
I'm not grieving for you
من برايت اندوهگين نيستم
Nothing real love can't undo
چيزي وجود ندارد كه عشق واقعي نتواند برگرداند
And though I may have lost my way
و اگرچه ممكن است راهم را گم كرده باشم
All paths lead straight to you
(اما باز هم) تمامي راهها به تو ختم ميشود
I long to be like you
آرزوي من اين است كه مثل تو باشم
Lie cold in the ground like you
همانند تو در بستر زمين سرد و خاموش بيارامم
Halo
آهـــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــای......
Blinding wall between us
ديواري بس تابناك و مقدس بين ماست
Melt away and leave us alone again
ناپديد شده و ما را دوباره با هم تنها ميگذارد
Humming, haunted somewhere out there
زير لب زمزمه ميكنم ، در حاليكه من ، جايي در بيرون پريشانم
I believe our love can see us through in death
باور دارم كه عشق ، مي تواند پس از مرگ نيز همراهمان باشد
I long to be like you
آرزوي من اين است كه مثل تو باشم
Lie cold in the ground like you
همانند تو در بستر زمين سرد و خاموش بيارامم
There's room inside for two
داخل (قبر) براي هر دوي ما جا هست
and I'm not grieving for you
و من براي تو اندوهگين نيستم
I'm coming for you
مي آيم تا كنارت بمانم
You're not alone
تو تنها نيستي
No matter what they told you, you're not alone
مهم نيست آنها به تو چه گفتند ، تو تنها نيستي
I'll be right beside you forevermore
من درست در كنار تو خواهم بود ، تا ابد
I long to be like you, sis
آرزوي من اين است كه مثل تو باشم ، خواهرم
Lie cold in the ground like you did
همانند تو در بستر زمين سرد و خاموش بيارامم
There's room inside for two and I'm not grieving for you
داخل (قبر) براي هر دوي ما جا هست و من براي تو اندوهگين نيستم
And as we lay in silent bliss
و در آن هنگام كه در سعادتي خاموش دفن شويم
I know you remember me
مي دانم كه مرا به خاطر مي آوري
I long to be like you
آرزوي من اين است كه مثل تو باشم
Lie cold in the ground like you
همانند تو در بستر زمين سرد و خاموش بيارامم
There's room inside for two and I'm not grieving for you
داخل (قبر) براي هر دوي ما جا هست و من براي تو اندوهگين نيستم
I'm coming for you
مي آيم تا كنارت بمانم
-
Lacrymosa
Out on your own
دور از همه ، در خلوت خودت
cold and alone again
دوباره سرد و تنها
can this be what you really wanted, baby?
عزيزم ، آيا اين همان چيزي است كه واقعا مي خواستي ؟
Blame it on me
مرا به خاطرش سرزنش كن
set your guilt free
گناهت را به دست فراموشي بسپار
nothing can hold you back now
اكنون هيچ چيز نمي تواند مانع تو شود
Now that you're gone
حال که تو رفته ای
I feel like myself again
دوباره احساس مي كنم خودم هست
grieving the things I can't repair and willing ...
اندوهگينم به خاطر چيزهايي كه نمي توانم اصلاح كنم
to let you blame it on me
اجازه دهم كه تو ، مرا به خاطرش سرزنش كني
and set your guilt free
و گناهت را از ياد ببري
I don't want to hold you back now love
عشق من ، نمي خواهم اكنون مانع تو شوم
I can't change who I am
نمی توانم کسی که هستم را تغییر دهم
not this time, I wont lie to keep you near me
اين بار ديگر نه ، من دروغ نخواهم گفت كه تو را نزد خود نگاه دارم
and in this short life, there's no time to waste on giving up
و در این زندگی کوتاه، زمانی برای هدر دادن روی دل کندن ها نیست
my love wasn't enough
عشق من كافي نبود!
and you can blame it on me
و تو مي تواني مرا به خاطرش سرزنش كني
just set your guilt free, honey
فقط گناهت را فراموش كن ، عزيزم
I don't want to hold you back now love
عشق من ، نمي خواهم اكنون مانع تو شوم
-
Snow White Queen
Stoplight lock the door
چراغ را خاموش ميكنم ، در را قفل ميكنم
Don't look back
(از ترسم) به پشت سرم نگاه نميكنم
Undress in the dark
در تاريكي برهنه ميشوم
And hide from you
و از تو پنهان ميشوم
All of you
از همه وجود تو
You'll never know the way your words have haunted me
تو هرگز نميداني چگونه كلماتت خاطرم را پريشان ميكند
I can't believe you'd ask these things of me [ever and ever]
نميتوانم باور كنم اين چيزها را از من بخواهي (هرگز)
You don't know me [ever and ever]
تو مرا نميشناسي (به هيچ وجه)
Now and ever
نه حالا و نه هيچوقت
You belong to me
تو به من تعلق داري
My snow white queen
ملكه سفيد برفي من
There's nowhere to run
هيچ راه فراري نيست
So let's just get it over
پس بگذار تمامش كنيم
Soon I know you'll see
ميدانم كه به زودي خواهي ديد
You're just like me
تو درست شبيه مني
Don't scream anymore my love
بيش از اين فرياد نزن عشق من
'Cause all I want is you
زيرا تويي تمام خواسته من
Wake up in a dream
در يك رويا به آگاهي ميرسم
Frozen fear
(با) ترسي منجمد
All your hands on me
تمام وجودم را تسخير كرده اي
I can't scream
نميتوانم فرياد بر آورم
I can't scream
نميتوانم فرياد بر آورم
I can't escape the twisted way you think of me
از طرز فکر پیچیده ای که در مورد من داری خلاصی ندارم
I feel you in my dreams and I don't sleep [ever and ever]
وجودت را در روياهايم حس ميكنم و (بنابراين) نميخوابم
I don't sleep [ever and ever]
نمي خوابم (هرگز)
Say you belong to me
بگو كه به من تعلق داري
My snow white queen
ملكه سفيد برفي من
There's nowhere to run
هيچ راه فراري نيست
So let's just get it over
پس بگذار تمامش كنيم
Soon I know you'll see
ميدانم كه به زودي خواهي ديد
You're just like me
تو درست شبيه مني
Don't scream anymore my love
بيش از اين فرياد نزن عشق من
'Cause all I want is you
زيرا تويي تمام خواسته من
I can't save your life
من نمیتوانم زندگی تو را نجات دهم
Though nothing I bleed for is more tormenting
اگر چه جان ندادن براي هيچ چيز ، برايم عذاب آورتر است
I'm losing my mind
دارم ديوانه مي شوم
And you just stand there and stare as my world divides
و تو فقط آنجا مي ايستي و مينگري كه چگونه زندگي من از هم ميپاشد
Say you belong to me
بگو كه به من تعلق داري
My snow white queen
ملكه سفيد برفي من
There's nowhere to run
هيچ راه فراري نيست
So let's just get it over
پس بگذار تمامش كنيم
Soon I know you'll see
ميدانم كه به زودي خواهي ديد
You're just like me
تو درست شبيه مني
Don't scream anymore my love
بيش از اين فرياد نزن عشق من
'Cause all I want is you
زيرا تويي تمام خواسته من
All I want is you
تويي تمام خواسته من
All I want is you
تويي تمام خواسته من
All I want is you
تويي تمام خواسته من
Forever and ever
براي هميشه
Ever and ever
تا ابد
-
Cloud Nine
Cloud Nine
if you want to live, let live
اگر مي خواهي زندگي كني ، زندگي كن !
If you want to go, let go
اگر مي خواهي بروي ، برو !
I'm not afraid to dream- to sleep, sleep forever
من از رویا هراسي ندارم از خوابيدن ، خوابيدن براي هميشه
I don't need to touch the sky
نیازی به لمس آسمان ندارم
I just want to feel that high
فقط مي خواهم در اوج بودن را احساس كنم
and you refuse to lift me
و تو از بالا بردن من به اوج خودداري مي كني
guess it wasn't real after all
در نهایت ، گمان میکنم حقیقت نداشت
guess it wasn't real all along
به گمانم در تمام مدت واقعي نبود
If I fall and all is lost
اگر من سقوط كنم و همه چيز از دست برود
its where I belong
به همان جايي رسيده ام كه به آن تعلق دارم
If you want to live, let live
اگر مي خواهي زندگي كني ، زندگي كن !
if you want to go, let go
اگر مي خواهي بروي ، برو !
I'm never gonna be your sweet, sweet surrender
هرگز نمي خواهم برده شيرين و دلخواه تو باشم
guess it wasn't real after all
در نهایت ، گمان میکنم حقیقت نداشت
guess it wasn't real all along
به گمانم در تمام مدت واقعي نبود
If I fall and all is lost
اگر من سقوط كنم و همه چيز از دست برود
no light to lead the way
نوري براي نشان دادن راه نيست
Never thought that it would end up this way
هرگز فکر نمي کردم که اين گونه پايان يابد
remember that all alone is where I belong
به ياد داشته باش كه تنهايي مطلق جايي است كه من به آن تعلق دارم
In a dream
در یک رویا
will you give your love to me
آیا عشقت را به من ارزانی خواهی کرد؟
beg my broken heart to beat
از قلب شکسته من بخواه تا بتپد
save my life
زندگی ام را نجات ده !
change my mind
تصمیمم را عوض کن !
If I fall and all is lost
اگر من سقوط كنم و همه چيز از دست برود
no light to lead the way
نوري براي نشان دادن راه نيست
Never thought that it would end this way
هرگز فکر نمي کردم که اين گونه پايان يابد
remember that all alone is where I belong
به ياد داشته باش كه تنهايي مطلق جايي است كه من به آن تعلق دارم