PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : مینو مشیری



mozhgan
05-10-2011, 01:15 AM
مینو مشیری






مینو مشیری، متولد تهران، مترجم، نویسنده و پژوهشگر ادبی، متخصص ادبیات قرن هیجدهم فرانسه است.


زندگی

مینو مشیری تحصیلات ابتدایی را در مدرسه ژاندارک و تحصیلات متوسطه و دانشگاهی را در انگلستان گذراند و دارای فوق‌لیسانس در زبان و ادبیات فرانسه و فوق‌لیسانس در زبان و ادبیات انگلیسی از دانشگاه اکستر (به انگلیسی: Exeter) است
او پس از بازگشت به ایران به ترچمهٔ کتاب‌های ادبی و تالیف و ترجمهٔ مقاله‌های گوناگون و همکاری با نشریات پرداخت.
مینو مشیری که طنزنویس هم هست در سال ۱۳۸۴ جایزهٔ اول طنز جشنوارهٔ مطبوعات را کسب کرد.
او در مقام روزنامه‌نگار و منتقد فیلم در سال ۲۰۰۶ در جشنوارهٔ بین‌المللی فیلم لوکارنو در سوئیس عضو هیئت داوران در بخش هفتهٔ منتقدان بود.
ترجمهٔ او از رمان کوری اثر ژوزه ساراماگو، برندهٔ جایزهٔ نوبل، تاکنون به چاپ چهاردهم رسیده است.

ترجمه


از انگلیسی و فرانسه به فارسی




http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/45/Jose_Saramago-Sep2006.jpg/280px-Jose_Saramago-Sep2006.jpg

ژوزه ساراماگو با رمان کوری ترجمهٔ مینو مشیری. جشنوارهٔ بین‌المللی فیلم سن سباستین، سپتامبر ۲۰۰۶




هدا گابلر،‌ هنریک ایبسن. (نایاب)
۱۳۷۰ -داستان دو شهر،‌ چارلز دیکنز.
۱۳۷۲ -گوستاو فلوبر، مجموعه «نسل قلم».
۱۳۷۳ -راهنمای انتقادی اوژنی گرانده و بابا گوریو، ‌لسلی شپارد.
۱۳۷۳ -گابریل گارسیا مارکز، مجموعه «نسل قلم».
۱۳۷۵ -الکساندر سولژنیتسین،‌ مجموعه «نسل قلم».
۱۳۷۸ -کوری، ‌ژوزه ساراماگو.(چاپ سیزدهم ۱۳۸۵)
۱۳۷۹ -عصر بی‌گناهی،‌ ایدیث وارتن.
۱۳۸۰ -برنارد شا،‌ مجموعه «نسل قلم».
۱۳۸۳ -زندگی و زمانهٔ مایکل ک، جی. ام. کوتسیا.
۱۳۸۶ –ژاک قضا و قدری و اربابش، دٌنی دیدرو.
۱۳۸۸ – آدلف، بنژامن كنستان.
۱۳۸۸ – درون و ناخوانده، ‌موریس مترلینک

از فارسی به انگلیسی و فرانسه


مینو مشیری فعالیت گسترده‌ای در زمینه ترجمهٔ فیلم‌نامه و آثار سینمایی از فارسی به فرانسوی و انگلیسی داشته است و تاکنون آثاری از داریوش مهرجویی، بهرام بیضایی، ناصر تقوایی، عباس کیارستمی، رخشان بنی‌اعتماد، محسن مخملباف، کیومرث پوراحمد، ابوالفضل جلیلی و مجید مجیدی را به انگلیسی یا فرانسوی ترجمه کرده است. برخی از این آثار عبارت‌اند از:

چند داستان کوتاه از عباس کیارستمی.
فیلم‌نامه بمانی، داریوش مهرجویی.
فیلم‌نامه مهمان مامان، داریوش مهرجویی.
فیلم‌نامه‌های سلام سینما، مهاراجه، روزی که زن شدم و سیب، محسن مخملباف.
رمان باغ بلور، محسن مخملباف.
آقای بازیگر، (زندگی عزت‌الله انتظامی به قلم هوشنگ گلمکانی)

همکاری با مطبوعات



آدینه
دنیای سخن
جامعه سالم
تکاپو
گرودن
کلک
بخارا
نگاه نو
ایران نیوز (انگلیسی)
اطلاعات
اطلاعات بین‌الملل (انگلیسی و فارسی)
فصلنامهٔ مترجم
ماهنامهٔ فیلم
فیلم اینترنشنال (انگلیسی)
نقد و بررسی کتاب فرزان
سمرقند
ماه‌نامه گل‌آقا

جوایز و سایر فعالیت‌ها



۱۳۸۴ - کسب رتبهٔ اول طنز در دومین جشنوارهٔ مطبوعات در حوزهٔ شهری
۲۰۰۵ - داور پنجاه و هشتمین جشنواره بین‌المللی فیلم لوکارنو