PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ضرب المثل درمورد عشق



Sara12
12-02-2010, 10:48 PM
اسپانيايي ها ميگن :
“عشق ساكت است اما اگر حرف بزند از هر صدايي بلندتر است “
ايتاليايي ها ميگن:
“عشق يعني ترس از دست دادن تو !”
ايراني ها ميگن :
“عشق سوء تفاهمي است بين دو احمق و…. كه با يك ببخشيد تمام ميشود !”

Sara12
12-02-2010, 10:48 PM
هنگام ازدواج بیشتر با گوش هایت مشورت کن تا با چشم هایت.( ضرب المثل آلمانی)


مردی که به خاطر ” پول ” زن می گیرد، به نوکری می رود. ( ضرب المثل فرانسوی )

لیاقت داماد ، به قدرت بازوی اوست . ( ضرب المثل چینی )



زنی سعادتمند است که مطیع ” شوهر” باشد. ( ضرب المثل یونانی )

Sara12
12-02-2010, 10:49 PM
زن عاقل با داماد ” بی پول ” خوب می سازد. ( ضرب المثل انگلیسی )


زن مطیع فرمانروای قلب شوهر است. ( ضرب المثل انگلیسی )



زن و شوهر اگر یکدیگر را بخواهند در کلبه ی خرابه هم زندگی می کنند. ( ضرب المثل آلمانی )



داماد زشت و با شخصیت بهتر است از داماد خوش صورت و بی لیاقت . ( ضرب المثل لهستانی )



دختر عاقل ، جوان فقیر را به پیرمرد ثروتمند ترجیح می دهد. ( ضرب المثل ایتالیایی)

Sara12
12-02-2010, 10:51 PM
داماد که نشدی از یک شب شادمانی و عمری بداخلاقی محروم گشته ای .( ضرب المثل فرانسوی )


دو نوع زن وجود دارد؛ با یکی ثروتمند می شوی و با دیگری فقیر. ( ضرب المثل ایتالیایی )



در موقع خرید پارچه حاشیه آن را خوب نگاه کن و در موقع ازدواج درباره مادر عروس تحقیق کن . ( ضرب المثل آذربایجانی )



برا ی یافتن زن می ارزد که یک کفش بیشتر پاره کنی . ( ضرب المثل چینی )



مو را از خاک خوب و دختر را از مادر خوب و اصیل انتخاب کن . ( ضرب المثل چینی )



اگر خواستی اختیار شوهرت را در دست بگیری اختیار شکمش را در دست بگیر. ( ضرب المثل اسپانیایی)

Sara12
12-02-2010, 10:51 PM
شكسپير (http://patoghu.com/forum/redirector.php?url=http%3A%2F%2Ffa.wikipedia.org%2 Fwiki%2F%25D8%25B4%25DA%25A9%25D8%25B3%25D9%25BE%2 5DB%258C%25D8%25B1) مي گويد :

عشق از كوري تغذيه مي كند و از بينايي مي ميرد .

مولانا مي فرمايد :

از كار جهان كور بود مردم عاشق

و باز هم از مولانا آمده است كه :

نيست از عاشق كسي ديوانه تر

عقل از سوداي او كور است و كر

در ويس و رامين (http://patoghu.com/forum/redirector.php?url=http%3A%2F%2Ffa.wikipedia.org%2 Fwiki%2F%25D9%2588%25D9%258A%25D8%25B3_%25D9%2588_ %25D8%25B1%25D8%25A7%25D9%2585%25D9%258A%25D9%2586 ) آمده است :

چو باشد مرد عاشق در بر دوست

همه زشتي به چشمش سخت نيكوست