PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : رایج ترین اصطلاحات انگلیسی در مکالمات ، فیلم ها و...(کاربردی)



Mohamad
09-23-2010, 03:50 PM
a superficial observer: شخص ظاهربين
a sustaining:روزي رسان

Mohamad
09-23-2010, 03:50 PM
a swift wit: ذكاوت هوش
a swingeing lie: دروغ بزرگ لاف زدن
a sworn evidence:. شهادت دادن گواهني با سوگند

Mohamad
09-23-2010, 03:50 PM
بالاتر از سیاهی رنگی نیست

Or
Black will take no other hue.
In for a penny, in for a pound
بخت به او رو آورد
Luck smiled on him

Mohamad
09-23-2010, 03:51 PM
برج زهر مار است

He’s like a bear with a sore head
جا خوردم

I was taken aback
به هم نان قرض میدهند
They scratch each other’s back

Mohamad
09-23-2010, 03:51 PM
برو پی کارت


go fly a kite

تو نمی توانی با حرف این مسئله را حل کنی

you cant argue away this matter

ا و بیش از حد خوش خوراک است


her tastes are too expensive

Mohamad
09-23-2010, 03:52 PM
او مدام در مورد مشکلاتش صحبت میکرد
she babbled on about his problem

او همیشه از دوستانش حمایت می کند
he always backs up his friends


او آنرا با عصبانیت روی میز کوبید
she banged it back on the table


انتظار آنچه را که اتفاق افتاد نداشتم
i didnt bargain for what happened

Mohamad
09-23-2010, 03:52 PM
او ماشینش را درب و داغان کرده است

she has bashed up her car


او آماده رفتن به سرکار است

he is about to go to work


سرش را از تنش جدا کنید

chop his head off

Mohamad
09-23-2010, 03:52 PM
a side glance:نگاه با گوشه چشم
a significant event: رويداد مهم

Mohamad
09-23-2010, 03:52 PM
a sight for sore eyes:نور چشم
a sin against morality: ***** اخلاقي

Mohamad
09-23-2010, 03:53 PM
a single heart: دل ساده
a skilled workman: استاد كار

Mohamad
09-23-2010, 03:53 PM
a slave of passion: اسير و غلام شهوت
a slip of the tongue: اشتياه لپي

Mohamad
09-23-2010, 03:53 PM
a sly person: ادم زر كاه: ناقولا
a solus of problem: راه حله يك مسئله

Mohamad
09-23-2010, 03:54 PM
a.son: پسر خواننده
a souls day: روز فراخواني ارواح

Mohamad
09-23-2010, 03:54 PM
a sound mind in a sound body: عقل سالم در بدن سالم است
a specially: حج

Mohamad
09-23-2010, 03:54 PM
a speech having no pith:سخن بي مغز
a spoilt child: يك بچه لوس

Mohamad
09-23-2010, 03:54 PM
a squeezed orange: ادم سخت كوشش ادم مقاوم
a stout heart: قوت قلب: جرات جسارت

Mohamad
09-23-2010, 03:55 PM
Pull someone's leg سرکار گذاشتن کسی


A little bird told me بهم الهام شد - به دلم افتاد


It is all up with him اب از سرش گذشته


Stick Out One's Neck ریسک کردن

Mohamad
09-23-2010, 03:55 PM
i,m by the window من کنار پنجره هستم
.
knock at the door در را زدن
.
once زمانیکه-یکبار
.
that is=to say=namely یعنی
.
put on پوشیدن
have on به تن داشتن
.
call on=visit ملاقات کردن
call up تلفن کردن
.
hearing aid سمعک
.
retired باز نشسته
.
are عبارتنداز
.
the more---------------------the more هر چه بیشتر............. همانقدر بیشتر
the more---------------------the less هر چه بیشتر ..............همانقدر کمتر
.
that is all همه اش همین
not at all قابل شما رو ندارد
.
so long خدا حافظی صمیمی

Mohamad
09-23-2010, 03:59 PM
in order that بترتیبی که
.
as yet تا کنون
.
owe to =due to ناشی از
.
far off =far a way دور
.
it,s the weather آن از آب و هواست
weather آیا
.
it,s itself خود خودش
.
..i mean it معنی دادن-جدی می گم آ
.
i,ll show you نشونت می دم-خیال کردی
.
welcome back رسیدن بخیر
.
in which که در آن
for whom که برای آن
.
e.g برای مثال
i.e یعنی
et.al همکاران
.
have a seat بفرما بشینtake a seat بفرما بشین

Mohamad
09-23-2010, 03:59 PM
as to=about برای اینکه
.
صرفنظر از این مسئله regardless of=
.
in order to = بر حسب
.
بطوریکه so that=
.
despite=in spite of علیرغم
.
so am i من هم همینطور
.
as soon as به محض اینکه
.
تخم مرغ نیمرو one sided fried egg
.
any way=any how بهر حال
.
as yet تا کنون
.
what a pitty! حیف شد
.
by the way راستی

Mohamad
09-23-2010, 04:00 PM
is to بایستی
.
yet با این وجود
.
than تا اینکه-از-نسبت به
.
i can,t help it چاره ای ندارم
i can,t but go چاره ای جز رفتن ندارم
.
it can be said that می توان گفت که
.
i over than you من از شما بزرگترم
.
the menu pleas غذا را بیا ر
.
good appetite نوش جان
.
با درجات مختلف some degree
.
try on پرو کردن
.
take in کوتاه کردن شلوار
.
the ultimate result نتیجهء نهایی
.
as to راجع به
.
simply فقط
.
take a leave=take a vacation مرخصی گرفتن
.
and so on=and so forth=etc و غیره
.
traffic ticket جریمه

Mohamad
09-23-2010, 04:00 PM
i,m confident=i,m positive=i,m sure = من مطمئنم

as to=in order to برای اینکه

so that بطوریکه
.
i,m in the dark اطلاعی از آن ندارم

i,m not in the picture من در جریانش نیستم

tin=can قوطی کنسرو شده
can of peach کمپوت هلو
tined meat گوشت کنسرو شده

can you can? می تونی قوطی رو کنسرو کنی؟
.
how ever اما
.
or else! والا
.
in that=beacouse=as=for=since چون
.
9 month in gone 9 ماهش است(ما ما یی)
.
at all به هیچ وجه
not at all قابل شما را ندارد
it is not at all اصلا خوب نیست
.
be over =finish تمام شدن

Mohamad
09-23-2010, 04:00 PM
God willing انشا الله
.
as to=about برای اینکه
.
صرفنظر از این مسئله regardless of=
.
in order to = بر حسب
.
بطوریکه so that=
.
despite=in spite of علیرغم
.
so am i من هم همینطور
.
as soon as به محض اینکه
.
تخم مرغ نیمرو one sided fried egg
.
any way=any how بهر حال
.
as yet تا کنون
.
what a pitty! حیف شد
.
by the way راستی

Mohamad
09-23-2010, 04:03 PM
really? مرگ من


pull your own weight. کلیمتو از آب بکش



.don,t couse trouble کرم نریز.



tell me what i,m supposed to do حا لا چه خاکی به سرم بریزم .

Mohamad
09-23-2010, 04:04 PM
.don,t provoke me to talk دهنم را وا نکن



any port in a storm کفش کهنه در بیا بان نعمت است



when there is smoke,there is fire. تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها