صفحه 2 از 2 نخستنخست 12
نمایش نتایج: از شماره 11 تا 14 , از مجموع 14

موضوع: ساعتها - Clocks

  1. #11
    مدير باز نشسته
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    نوشته ها
    7,578
    تشکر تشکر کرده 
    3,069
    تشکر تشکر شده 
    4,117
    تشکر شده در
    2,249 پست
    قدرت امتیاز دهی
    865
    Array

    پیش فرض

    My Life
    Beautiful Sentence 20You20Are20My20Life wwwEnglish CenterIR
    One day you will ask me what I love more...
    you or my life, and when I will say My Life
    you will walk away from me without
    knowing...that you are My Life
    *******************
    ...یه روز ازم می پرسی چی رو بیشتر دوست دارم
    ,تو یا زندگیمو و وقتی بگم زندگیمو
    ...از من دور خواهی شد بدون اینکه بدونی
    که تو زندگی منی

  2. #12
    مدير باز نشسته
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    نوشته ها
    7,578
    تشکر تشکر کرده 
    3,069
    تشکر تشکر شده 
    4,117
    تشکر شده در
    2,249 پست
    قدرت امتیاز دهی
    865
    Array

    پیش فرض

    رویاهایت را به باد مسپار Don't Ever Give up Your Dreams



    شعر " سوزان پولیس شوتز " به دلم نشست ، امیدوارم شما هم لذت ببرین ....



    If you know

    who you are and

    what you want and

    and if you have

    confidence in yourself and

    a strong will to obtain your desires and

    a very positive attitude

    you can make

    YOUR LIFE

    YOURS

    IF YOU ASK

    Susan Polis Schutz





    رویاهایت را به باد مسپار

    گربدانی

    كیستی ،

    خواسته ات چیست ، و چرا اینگونه می خواهی ،

    گر خود را

    باور داشته باشی

    با عزمی راسخ

    و نگرشی مثبت

    دنیایی خواهی ساخت

    از آن ِ خود ،

    اگر اراده كنی ...

  3. #13
    مدير باز نشسته
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    نوشته ها
    7,578
    تشکر تشکر کرده 
    3,069
    تشکر تشکر شده 
    4,117
    تشکر شده در
    2,249 پست
    قدرت امتیاز دهی
    865
    Array

    پیش فرض

    By The Wind به وسیلهء باد
    By The Wind
    به وسیلهء باد
    Somedays ago it was,
    چند روز پیش بود
    I was looking at back
    داشتم به گذشته نگاه می کردم
    Looking at old photographs
    به عکسهای قدیمی نگاه می کردم
    There was happiness, but now I lack
    شادی وجود داشت، اما الان کمبود دارم
    I was child, with smile
    بچه بودم، با لبخند
    On my lips that were pink
    روی لبهام که صورتی بودند
    But nowadays the cigarette
    اما این روزا سیگار
    Made them black
    اونا رو سیاه کرده
    It's all too late, to regret
    دیگه خیلی دیره، واسه افسوس
    I cried for the heart
    برای قلب گریه کردم
    That went by the end of night
    که با پایان شب، رفت
    Am I allright?
    حالم خوبه؟
    I am my tribe,
    من قبیله ام هستم
    I am as you, alone
    من مثل تو هستم، تنها
    The tribe's gone by the wind
    باد قبیله ام را برد
    I look forward, life's obligation
    به جلو نگاه می کنم، اجبار زندگی
    Something's wrong
    یه چیزی اشتباهه
    What the hell it would be?
    چه مرضی میتونه باشه؟
    The shade of sorrow
    سایهء اندوه
    I'm became blue.
    مجنون شدم
    I'm going to stay,
    خواهم ماند
    With dust,
    به همراه غبار
    Still has my dreams' smell
    هنوز بوی رویاهایم رو داره
    My tribe's smell
    بوی قبیله ام
    Go on old wolf
    ادامه بده گرگ پیر
    Time is the answer
    زمان جوابی خواهد بود
    To all you won't find
    به تمام چیز هایی که نمی یابی
    To all you won't seek
    تمام چیز هایی که جستجو نمی کنی


  4. #14
    مدير باز نشسته
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    نوشته ها
    7,578
    تشکر تشکر کرده 
    3,069
    تشکر تشکر شده 
    4,117
    تشکر شده در
    2,249 پست
    قدرت امتیاز دهی
    865
    Array

    پیش فرض

    WE ARE SEVEN

    William Wordsworth

    A SIMPLE Child,

    That lightly draws its breath,
    And feels its life in every limb,
    What should it know of death?

    I met a little cottage Girl:
    She was eight years old, she said;
    Her hair was thick with many a curl
    That clustered round her head.

    She had a rustic, woodland air,
    And she was wildly clad: 10
    Her eyes were fair, and very fair;
    --Her beauty made me glad.

    "Sisters and brothers, little Maid,
    How many may you be?"
    "How many? Seven in all," she said
    And wondering looked at me.

    "And where are they? I pray you tell."
    She answered, "Seven are we;
    And two of us at Conway dwell,
    And two are gone to sea. 20

    "Two of us in the church-yard lie,
    My sister and my brother;
    And, in the church-yard cottage, I
    Dwell near them with my mother."

    "You say that two at Conway dwell,
    And two are gone to sea,
    Yet ye are seven!--I pray you tell,
    Sweet Maid, how this may be."

    Then did the little Maid reply,
    "Seven boys and girls are we; 30
    Two of us in the church-yard lie,
    Beneath the church-yard tree."

    "You run about, my little Maid,
    Your limbs they are alive;
    If two are in the church-yard laid,
    Then ye are only five."

    "Their graves are green, they may be seen,"
    The little Maid replied,
    "Twelve steps or more from my mother's door,
    And they are side by side. 40

    "My stockings there I often knit,
    My kerchief there I hem;
    And there upon the ground I sit,
    And sing a song to them.

    "And often after sunset, Sir,
    When it is light and fair,
    I take my little porringer,
    And eat my supper there.

    "The first that died was sister Jane;
    In bed she moaning lay, 50
    Till God released her of her pain;
    And then she went away.

    "So in the church-yard she was laid;
    And, when the grass was dry,
    Together round her grave we played,
    My brother John and I.

    "And when the ground was white with snow,
    And I could run and slide,
    My brother John was forced to go,
    And he lies by her side." 60

    "How many are you, then," said I,
    "If they two are in heaven?"
    Quick was the little Maid's reply,
    "O Master! we are seven."

    "But they are dead; those two are dead!
    Their spirits are in heaven!"
    'Twas throwing words away; for still
    The little Maid would have her will,
    And said, "Nay, we are seven!"

صفحه 2 از 2 نخستنخست 12

برچسب ها برای این تاپیک

علاقه مندی ها (بوک مارک ها)

علاقه مندی ها (بوک مارک ها)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  

http://www.worldup.ir/